个人翻译练习《一冊のアロー》(灵感满溢的甜蜜创想凸op曲)

随便翻了一下,纯粹用来练手的,所以也懒得往别的地方传了,而且早就有数不清的人翻译过了。
歌词原文来源:网易云音乐
今 君が笑った
现在 你展露笑容
真昼の流れ星だ
如同白昼飞过的流星
一瞬の風景 一瞬のイメージ
刹那的风景 刹那的灵感
物語のはじまりには 充分さ
故事的开始业已 准备就绪
まだ 拙いフューチャー
仍旧 在白纸上反复地
白紙に転げ回る
描绘笨拙的未来
たのしい今も さみしい夜も
快乐的现在 寂寞的夜晚
大傑作の1ページ
皆为大杰作的一页
ひらめいて やめて また考えて
灵光一闪 不行 继续思考
渾身の一節を編む
拼尽全力写下一节
その一秒を束ねて この一生を込めて
将这一秒注入 将此生尽数倾注
君を想いながら放て!
心怀着你放出此箭!
羽ばたいて行け
展翅高飞吧
瞬いて行け
立刻前行吧
わたしの「大好き」はホンモノ
我的「最喜欢」皆为真心
もっと行け
继续前行
キラキラでボロボロなタマシイの矢
熠熠星光中伤痕累累的灵魂之箭
夜を越えて 君に向かって
飞越夜晚 向你而去
ガラクタさ それが何だい
一文不值 那又如何
君を世界ごと 射貫いてやる
将你连同这个世界 一同贯穿
大丈夫
没问题
君が居て 私が居て 答えはひとつ
你我皆在 答案仅此唯一
アイはネバーエンド
我们的爱仍未结束
二人描くは ハッピーエンド
两人所描绘的 即Happy end
ただ 気の向くままに
若是 能与你轻松地
何もかも言えるなら
敞开自己的心扉
簡単だろうな 退屈だろうな
会很简单呢 还是无聊呢
幸せは 迷いながら
幸福 仍不知所踪
遠い回り道 その最中で
绕上远路 愕然回首
ふと 出逢うもの
突然 与你相遇
その一秒を描いて この一心を託して
将这一秒描绘 将此心尽数托付
親愛なる今日に捧ぐ
献给亲爱的今天
君が笑った 空が光った
你展露笑容 天空光芒闪烁
それは運命で奇跡で
那是命运还是奇迹
合図だ
跟随信号
飛び立ったストーリーその白紙を
随风舞动的这段故事在那白纸上
騒がせて行け ハミダシて行け
吵吵嚷嚷的 不合常理而行
ガラクタさ それが何だい
一文不值 那又如何
君を宇宙ごと 射貫いてやる
将你连同这个宇宙 一同贯穿
大丈夫
没问题
君が居て 私が居て 答えはひとつ
你我皆在 答案仅此唯一
アイはネバーエンド
我们的爱仍未结束
二人描くは ハッピーエンド
你我所描绘的 即Happy end
はじまり はじまり
开始创造吧