欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【だから僕は音楽を辞めた】专辑翻译(七)

2023-04-25 11:24 作者:Hotaruです  | 我要投稿

7/13 无题 维斯比 从阿尔梅达尔向北延伸的道路 我坐在树下的长椅上,面对环壁的海岸线写下这些文字 现在哥特兰岛旁边的福雷岛上。 岛的北面有长年累月经海水拍打的石灰岩,它以奇怪的雕塑姿态屹立在海岸上。 关于这首名为

游行

的诗。 谁也未曾见过它的模样,但

谁人

身上都留有它的痕迹。 明明是谁也没有见过的东西,但只要一说话就会露出端倪。 根据人的心情而变,时而令人

温暖

,时而

冰凉刺骨

再然后,它沿着心脏、登上肺部、通过气管、

落于

口中。

这就是声音哦。

在那空气的振动之中,便为心灵栖息之所。

而关于

神明

好的作品里,有神明寄宿其中。

每每在创作途中,总有一种被什么看不见的东西控制着的错觉。

那或许只是一种虚无感、一种悲伤、一种喜悦之类的东西。

又或许只是笔尖的前移罢了。

但我认为这一切均是

神明

所为。

从心脏、沿着指尖、落于这长方形的纸上。

我就是喜欢着这个瞬间。

你也一定这样想吧。

但只有一点一定不能弄错,神明是寄宿于作品之中,而非我们这些

人类

身上。 我之所以这样想,是出于身为创作者的

傲慢

。 我是在效仿奥斯卡·王尔德的艺术至上主义。 创作是一种宗教。 这就和我的言语中到处都是

你的影子

是完全一样的道理呢。 墨水已经越来越少了。看来不得不省着点用了。

注:文字之间的错段、标蓝均为还原信件样式,别无他意。 (Hotaru)

【だから僕は音楽を辞めた】专辑翻译(七)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律