欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

メルヘン彼氏とメルヘン彼女 / Nem 歌词翻译

2023-02-12 23:44 作者:礼音_atelier  | 我要投稿

メルヘン彼氏とメルヘン彼女 / 男友与童女友

/曲/:Nem

:礼音

 

運命の赤い糸で

上命红线

結ばれた二人だ

纠缠不清个人

永遠さえ今なら

此刻渺茫的永

信じられそうだよ

也愿意选择相信

そんな言葉の裏に

而在那些话语背后

探しちゃうの欺瞞

找出的是欺骗隐瞒

本命の恋愛なら

若是命中注定的恋

証明してみせて

向我一切

 

「異性のアドレス全部消してよ」

「异性的联络方式全都除吧

「電話は10秒以内に出ろよ」

电话要在10秒以内接起来啊」

 

ゆらゆらり (ゆらゆらり)

缓缓游弋着 (缓缓游弋着

沈んでく 沈んでく)

沉溺至深 (沉溺至深

二人きりの海へ

漂向有彼此的深海

その体は (それなら)

副身体已 (事已至此)

安定剤 (もういっかい

离不开安定 (不如再度)

もっと頂戴

予我更多吧

 

「愛してる?」 (愛してる)

「你」 (我着你

「僕もだよ」 (嬉しいわ)

「我也是啊」 (好高

やり取りの数だけ

尽管一直在交誓言

募る不安 (心配)

不安是不断地累

見ないフリ (ないから)

依旧选择而不 不存在)

僕らは幸せさ

是如此幸福啊

 

盗み見た携帯

偷偷探查你的手机

女からの着信

来自女性的联络

手帳のポケットに

收藏中的

男とのプリクラ

与男性的大头贴

 

「どういうことだ」

「到底怎么回事」

「こちらの台詞」

是我的台

「このヤリ○ンが」

○子是

「もう別れましょう」

「不如就分手吧」

 

ゆらゆらり (ゆらゆらり)

然恍惚地然恍惚地

歪んでく (歪んでく)

走向了扭曲 (走向了扭曲)

二人の物語

独属我二人的故事

だけど僕ら (幼稚で)

可惜我都是于幼稚

弱いから (愚かで)

如此怯懦弱小 (愚蠢不堪)

終わらせられない

未能

 

「ごめんなさい」 (こちらこそ)

不起 (我才是啊)

「大好きよ」 (大好きだ)

「最喜你了 (最喜

繰り返すその度

每当重复对话

腕の傷が (どうして)

手腕上的那些口 (何)

増えていく (もう辞めて)

就会开始不断增加 (快停下来)

ねぇ 今すぐ来てよ

就来到我的身

 

「誰といるのよ?」

「是和在一起?

「何隠してる?」

「在隐瞒什么?」

アナタなんかね (お前なんかな)

像你种人呢 (你种家啊)

好きじゃなかった

我不再喜

 

ゆらゆらり (ゆらゆらり)

摇荡不安地 (摇荡不安地)

溺れてく (溺れてく)

溺亡于此 (溺亡于此

二人きりの海へ

漂向有彼此的深海

殺してやる (出会わなきゃ)

由我来你的生命 (如果未曾相遇)

その後に (よかった)

而在之后 (那就好了)

私も死ぬの

我也会走向

 

「愛してる?」 (愛してる)

「你」 (我着你

「僕もだよ」 (嘘ばっか)

「我也是啊」 (

形だけのメール

形式主的短信

裏表の (もう何も) 

表里面的 (已什么都)

愛憎が (分からない)

与恨 (想不明白了)

首を絞め

了我的脖

 

どうしてなの?

一切是何呢

あなたが好き (君が好きだ)

我喜着你 (我喜你啊)

ただそれだけなのに

明明只是这样而已

 


メルヘン彼氏とメルヘン彼女 / Nem 歌词翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律