欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2023外研社国才杯英语演讲比赛“理解当代中国”|新疆师范大学校赛

2023-09-24 09:25 作者:两仪立月  | 我要投稿

Good afternoon, ladies and gentlemen. It's my great honor to stand here and deliver a speech for you.

The year 2021 has seen the Chinese people eliminate absolute poverty and embark on their new march toward common prosperity.

So what is common prosperity? From my understanding, it is a plum lizi

In my hometown, plums play an important role in achieving common prosperity. They’re not only the fruits of the farmers’ labor, but also the fruits of the labor of many other people, such as the experts who spent years improving the yield and quality of the plums, the workers who built the roads that connect the villages with the outside world, and the deliverymen who try their best to deliver the freshest plums to the customers. Everyone has made their own contribution to the prosperity of the plum industry, and that’s also how common prosperity should be achieved. The common prosperity we pursue can only be achieved by the common efforts of every one of us.

Nobody is a bystander.


Since everyone has made contribution to the plum industry, they all deserve to share the sweetness of the plums. After years of development, the plum industry has greatly increased people’s income, and everyone is now living a life that gets better and better. That’s what common prosperity means to us, and it means even more. It means the fruits of development are shared by the whole people, which makes the Chinese path to modernization significantly different from that of the western’s. In western countries, prosperity is built on the widening gap between the rich and the poor. While in China, on the journey to prosperity, nobody is left behind.


However, on this journey, people have different starting points, because, for various reasons, the gap between rural and urban areas has been widened in the past few decades. But in recent years, the plum industry has narrowed the gap. Attention please, narrowing doesn't mean eliminating, because eliminating the gap is neither possible nor reasonable. Similarly, common prosperity doesn't mean achieving prosperity at the same pace and to the same extent. It should be achieved with those people starting ahead helping the others to catch up. And moderate gaps are allowed. Only in this way can we fully mobilize the enthusiasm of production, liberate and develop productivity, eliminate exploitation and polarization, and ultimately achieve common prosperity.

Thank you.

标题:What is common prosperity?

什么是共同富裕[脱单doge]

翻译:女士们、先生们

下午好!

我很荣幸能站在这里为大家发表演讲

2021年,是中国人民消除绝对贫困,踏上共同富裕的一年

那么,什么是共同富裕呢?

据我了解,是李子

在我的家乡,李子在实现共同富裕方面发挥着重要的作用。

它们不仅是农民的劳动成果,也是许多其他人的劳动成果。

例如:花费数年时间提高李子产量和质量的专家和修建连接村庄与外界的道路的工人,

以及,尽最大努力将最新鲜的李子送到顾客手中的送货员。

每个人,都为梅业的繁荣做出了自己的贡献。

这也应该是实现共同富裕的方式。

我们追求的共同繁荣,只有再我们每个人的共同努力下,才能实现。

在这场脱贫攻坚战上,没有人是旁观者。


既然大家都为梅子产业做出了贡献,就当之无愧地分享梅花的甜蜜。

经过多年的发展,梅花产业大大增加了人们的收入,现在大家的生活越来越好。

这就是共同富裕对我们的意义,甚至意味着更多。

这意味着发展成果为全民共享

这使得中国的现代化道路与西方的现代化道路大不相同

在西方国家,繁荣是建立在贫富差距不断扩大的基础上的。

在中国,在通往繁荣的征途上,没有人掉队。


然而,在这段征程中。

人们有不同的出发点

因为各种原因,近几十年来城乡差距拉大了。

但近年来,梅花产业缩小了差距。

请注意,缩小并不意味着消除。

因为消除差距既不可能也不合理。

同样,共同富裕并不意味着以相同的速度和程度实现繁荣。

应该通过那些人开始帮助其他人赶上来来实现

并且,允许适度的间隙。

只有这样,才能充分调动生产积极性,解放和发展生产力,

消除剥削和两极分化

最终,实现共同富裕。

谢谢!

2023外研社国才杯英语演讲比赛“理解当代中国”|新疆师范大学校赛的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律