欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

在各种媒体平台扩展的动画——JC与骨头社代表第6次对谈

2022-03-07 22:38 作者:名作之壁吧  | 我要投稿

译者前言:近年来,流媒体动画的数量日益增加,同时独立剧场版动画的立项也有所增多。这样的形式与常见的TV动画有何区别?疫情与审核又对动画制作有何种后续影响? J.C.STAFF制片人松仓友二与BONES社长南雅彦将就当前环境下的动画制作形势发表他们的见解。

 

——不知不觉间迎来了第6次对谈,已经算是新春惯例活动了。

 

南:都这么多次了么。刚好我也60多岁该给年轻人机会了,这次应该就是我最后一次参与对谈了吧(笑)。

 

松仓:瞧您又在开玩笑了(笑)。

 

——(笑)。那么,本次的第一个话题就是关于最近的网络播放一事。以BONES作品为例的话,马克·米勒原作改编的《超级骗子》刚在网飞上线没多久。(译注:本文连载于1.8发售的《Newtype》杂志,采访时间大概是在去年12月份)


南:大概是在3年前开始启动项目的吧。

 

松仓:也就是发表业务合作后没过多久的时候吧。

 

南:对对。这部是网飞那边给出企划案的其中一个。虽然我们这平时老做英雄系动画(笑),但当我阅读原作发现这是讲反面人物的故事后,觉得“这部很有趣啊!那就做吧!”,于是就这样决定了(笑)。实际上制作的时候也感到很有趣,还进行了各种挑战。里边有一段用CG制作整条街的追逐戏,它就很难在工期与预算吃紧的TV动画里这么干。

 

松仓:网飞作品的话就比较灵活。

 

南:我们这边提出“这段就用大把大把的CG吧”后,网飞那边还专门调整了预算与工期。所以其实也算是对我们制作方的挑战。

 

——有感觉到与日本出品商、电视台不同的地方吗?

 

南:我觉得基本上没什么不同。我跟网飞的制片人从脚本会议到录音现场一直都有见面。因为原作是美漫,比起日本观众,它更是面向全世界观众的,所以对方的要求是“希望往面向美漫爱好者的方向做”。我想这应该是最重要的。

 

松仓:我们这的话今年有部《极主夫道》是在网飞上线的,这部也是网飞那边给出的企划呢。网飞也有“不止做原创动画,也得做改编作品”的想法。


——这部还挺火的呢。

 

松仓:除了日本国内,国外的点击量也挺高。我自己都没想到会火到这种程度。

 

南:虽然只是我个人的感想,我觉得它跟《职场小烈》是同类型的(笑)。故事节奏很快,充满了搞笑段子。毕竟《极主夫道》原作的节奏不是更缓的嘛。

 

松仓:是呢(笑)。应该是跟原作有些不同的。

 

南:将其动画化,呈现与原作不同的节奏感。我想就是这种节奏感特别适合美国观众吧。

 

松仓:他们那边对短时长的搞笑戏有很强烈的需求,然后这部刚好就符合这点。除此之外,《极主夫道》还不用去按固定格式制作。

 

——也就是不像TV动画那样时长固定。

 

松仓:所以就能以最畅快的速度感,只塞进动画化后会变得更有趣的故事。“就算做短了也不管了!”,使用了像这样的特殊制作方法(笑)。

 

南:《超级骗子》也是这样呢,“只要做够18-25分钟就行了吧”这种感觉。延长到30、40分钟,或是在18分钟就结束都行。

 

松仓:一开始我们给网飞说明“用这种规划,这种制作方式,呈现出这种效果”,这样最终的结果是时长会完全不受控制,所以希望能让我们随心去做(笑)。

 

南:他们也很欢迎这种做法。

 

松仓:嗯嗯,感觉搞出了一套从TV动画的枷锁里解放出来的制作方式。

 

南:不过仅仅是在网络播放的话非常不便于传播啊。就算大红了,也仅仅是在哪播在哪火,并不能扩大观众群。

 

——与TV动画以及剧场动画的区别大部分就来自于此。

 

南:还有,感觉作品更迭的速度也变快了呢。虽说我们制作的作品本来就是用来被消费的,但在网络播放的动画,被消费的速度那真是另一个级别了。

 

松仓:如果不在排名的上边位置,感觉就基本等于不存在了。就像巨大的图书馆里会有一堆书只能吃灰一样。《极主夫道》很幸运地拥有在电视上宣传的机会,但就算做了这么多,也就是稍微涨了点人气。果然还是很难搞啊。

 

——第2个话题是“剧场动画”。跟前年一样,去年的剧场动画也很多呢。

 

松仓:我觉得基本上就是《你的名字。》大热的影响还在持续着。本身《你的名字。》之后就有很多企划立项并且在持续制作中,正好碰上新冠爆发延后的影响,就堆到现在公开了。

 

南:像我们这的《乔瑟与虎与鱼群》说不定就是跟上述的相近的企划。

 

——今年J.C.STAFF也公开了吉浦康裕监督的原创剧场版动画《让我聆听爱的歌声》呢。


南:J.C.STAFF会做这部让我感到有些意外呢。

 

松仓:原本是我们J.C.跟万代南梦宫的汤川(淳)P(译注:《行星与共》、《魔女的使命》等作制片人)以“一起制作出不输给《你的名字。》的企划吧!”为契机而开始进行的。然后汤川提到了吉浦君的名字。虽然说太多好像不是太好,总之,吉浦君是那种能把故事的噱头、内容一步步地积攒厚度,而且在最后好好收尾的创作者。虽然我最近没怎么看剧场版动画,但是这种能好好收尾的应该是很少见的。……虽然制作过程非常之艰辛(笑)。

 

(接下来在聊BONES的某禁播作剧场版,跳过之,主要谈的就是日本新冠紧急宣言时期公开上映的反响,最终东宝不予延期决定在紧急时期正常上映。虽然是紧急时期但还是有很多人去电影院,反而紧急宣言解除后电影院人变少了,因为有了其他的娱乐活动作为替代)

 

——那么最后,两位觉得22年的制作情况如何?

 

南:果然现在的情况有些困难呢。有各种影响制作的主要因素,其中一个就是中国的规则问题。如果要在中国进行网络播放,就得为了审核提前3个月上交一整季动画。

 

松仓:而且这个规则还时刻变化的,都不知道会发生什么。

 

——也会出现因为卡审核而上线不了的作品呢。

 

松仓:我们J.C.这边,有不安要素的作品甚至会提前半年先把一个季度的动画做完交过去送审,某种程度上留出一些余地。不过这样一做,制作时期、交货时期跟实际上在电视播出的时间都要把人搞晕了(笑)。

 

南:虽然话是这么说,不过跟动画制作有关的情况就是每年都在发生变化的。不管是J.C.STAFF还是我们BONES,正因为做着系列作才使得公司稳定,才能继而产出其他的作品。在这样的基础上,才能够去进行下一次的挑战。

 

翻译:老Y

校对:jack2002s


在各种媒体平台扩展的动画——JC与骨头社代表第6次对谈的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律