译配 动画电影《钟楼怪人》选段 Hellfire 狱之火
Hellfire 狱之火
Beata Maria
You know I am a righteous man
Of my virtue I am justly proud
圣母啊,玛利亚,
我一生寻求正道,
品行高尚却不曾骄傲。
Beata Maria
You know I'm so much purer than
The common, vulgar, weak, licentious crowd
圣母啊,玛利亚,
我一生严律厉束,
鄙视粗俗庸浪的凡夫。
Then tell me, Maria
Why I see her dancing there
Why her smoldering eyes still scorch my soul
既如此/回答我,玛利亚,
我为何始终难忘,
那双摄人心魄勾魂明眸。
I feel her, I see her
The sun caught in her raven hair
Is blazing in me out of all control
抹不去,消不灭,
她乌黑光亮的长发,
我拜倒在她的风情万种。
Like fire, hellfire
This fire in my skin
This burning desire
Is turning me to sin
无名火/如烈火,狱/欲之火,
血脉焦灼折磨。
非分念,痴心恋,
我被拖入深渊。
It's not my fault
I'm not to blame
It is the gypsy girl, the witch who sent this flame
错不在我,
我不负责,
都是她一手挑逗起炽热罪孽。
It's not my fault
If in God's plan
He made the devil so much stronger than a man
与我无关,
都是苍天,
造就这绝色妖魔殃及红尘间。
Protect me, Maria
Don't let this siren cast her spell
Don't let her fire sear my flesh and bone
Destroy Esmeralda
And let her taste the fires of hell
Or else let her be mine and mine alone
守护我,玛利亚,
替/为我阻挡她的火焰,
我的血肉经不住考验/试炼。
用烈火处决她,
除掉这妖艳祸害,
要么让我与她相伴永远。
大人,那女的跑了。
什么?
教堂都搜遍了,还是没找到。
怎么会?罢了。滚吧,蠢材。我亲自去找,哪怕把全城都烧了也在所不惜!
Hellfire, dark fire
Now gypsy, it's your turn
Choose me or your pyre
Be mine or you will burn
狱/欲之火,死之火,
等待/等候你的抉择。
若从我/屈从,得身存。
若抗拒/不接受,烈火焚。
God have mercy on her
God have mercy on me
But she will be mine
Or she
Will burn!
苍天垂怜于她。
苍天垂怜于我。
她要么归我,
要么,
归火!

