莹尘(oc世界观说明)
很高兴你能够来听我的世界观
进入正题:
【莹尘】
其实莹尘我并常画,并且也不太经常展示(虽然在我心中将近和有优齐平),主要是因为她的性格和世界观让我难以下手


本来我给的设定是一个潜伏在某小学为了揭穿校长贪污收集资料的女特工,but在最后揭穿后爱上了教师这个职业,彻底变成一位老师啦(是的我很老套)也因为没有什么经验所以比较笨拙啦
举个例子(故事):
大晚上自习课下了,自己偷偷跑到天台抽烟结果被上来打扫卫生的自己班学生发现赶紧藏到背后撒谎没有抽烟的屑老师(最后把自己的旗袍烫了一个洞)
穿的是大红色长袖旗袍(长袖爱好者)
而且还有泪痣(虽然经常被忽视)
不太斯文也并不败类
完美的女人(确信)
生日定在:4月11日
享年:28岁
这里不过多赘述原因(主要我想要画/或者写单独长篇)

名字由来(多字预警)
“莹尘”这个名字并没有什么公认的特殊含义,主要是我自己给她取了一个推荐词(类似于应援词?)
叫做:
“莹曳浊月,尘起风来”
(自己瞎编的对不起)
那么先从第一个字看起吧
“莹曳浊月”中的“莹”字可以代表莹尘这个人,也可以是任何东西(虚指任何东西),
同样的,下文中“尘起风来”中的“尘”也可以是莹尘或者任何东西
而第二个“曳”字也可以翻译为“摇曳”或者是任何词语(不单指)
“浊”就是“混浊”
“月”可以是月夜,可以是月亮等等等等(不单指)
而下文中的“起风来”就没什么特别的了,就可以理解为风吹来,或者是因为什么外界的影响使风出现(都可以)
举个例子:
“莹曳浊月,尘起风来”
可以翻译为:
“萤火虫(不单指)摇曳(或徘徊,不单指)在混浊的月夜中,尘土(不单指)飞起,风吹来”
那么在这段翻译中讲的就是一个夜色下的景色,描写的是景物(当然不单指)
倘若我们把这些不单指都换为“莹尘”,那么就可以翻译为:(不单指)
莹尘这个人从混浊的月夜走来,这时尘埃四起,风来
那么这段翻译就不单单是景色了,出现了莹尘这个人,可以理解成这个人从看不清的月色深处走来,不知道什么原因,周围尘埃四起,风忽然出现
(就有了不一样的感觉呢!)
而这段翻译跟上面的翻译没有关系,也算是这段应援词的特点之一
毕竟我给莹尘的设定还是一个比较冷静多谋的人,尘埃四起,比起像风中吹来的灰尘,更像是为了给走来的人让路
所以无论是哪一种翻译,每次所带来的感觉和场景都是不一样的,这也算映衬了莹尘这个人的神秘多变的性格
以上,其他的之后可能会再说明
希望大家喜欢莹尘。

