美国 银行破产后的连锁反应

スタート(すたーと)アップ(あっぷ)の中心地(ちゅうしんち)・シリコンバレー(しりこんばれー)の銀行(ぎんこう)が破綻(はたん)し、その余波(よは)が広(ひろ)がっています。アメリカ(あめりか)政府(せいふ)は救済策(きゅうさいさく)を発表(はっぴょう)していますが、今後(こんご)、世界(せかい)にどんな影響(えいきょう)があるんでしょうか。
启动中心--硅谷的银行破产,余波正在蔓延,美国已经宣布了补救措施,今后对世界会有什么影响呢?
預金者(よきんしゃ):「まさかこんな事態(じたい)、こんな展開(てんかい)になるとは誰(だれ)も思(おも)わなかったはずです」
储户:“应该没人会想到这样的事态,会出现这样的情况。”
アメリカ(あめりか)で相次(あいつ)いだ「銀行(ぎんこう)の経営(けいえい)破綻(はたん)」は大(おお)きな不安(ふあん)を広(ひろ)げています。10日(にち)、多(おお)くのスタート(すたーと)アップ(あっぷ)に融資(ゆうし)していたシリコンバレー(しりこんばれー)銀行(ぎんこう)が事業(じぎょう)を停止(ていし)。総(そう)資産(しさん)は約(やく)2000億(おく)ドル(どる)と、全米(ぜんべい)16位(い)の銀行(ぎんこう)が破綻(はたん)したことで大(おお)きな話題(わだい)となりました。さらに、12日(にち)には暗号(あんごう)資産(しさん)関連(かんれん)企業(きぎょう)との取引(とりひき)が多(おお)いシグネチャー(しぐねちゃー)銀行(ぎんこう)も相次(あいつ)いで経営(けいえい)破綻(はたん)に。
在美国相继出现的“银行经营破产”扩大了巨大的不安心情。10日,为许多初创公司融资的硅谷银行暂停业务。总资产约2000亿美元,全美排名第16位银行破产而成为热门话题。另外,12日与加密资产相关企业交易较多的签名银行也相继破产。
預金者(よきんしゃ):「(Q.心配(しんぱい)ですか?)皆(みな)、心配(しんぱい)に違(ちが)いありません」
預金者:「(Q.你担心吗?)每个人都一定很担心。
この事態(じたい)を受(う)け、バイデン(ばいでん)大統領(だいとうりょう)は…。
受此事态影响,拜登总统…。
バイデン(ばいでん)大統領(だいとうりょう):「銀行(ぎんこう)システム(しすてむ)は安全(あんぜん)であり、預金(よきん)も安全(あんぜん)なので国民(こくみん)は安心(あんしん)して下(くだ)さい。我々(われわれ)は、必要(ひつよう)なことは何(なん)でもすると断言(だんげん)する」下さい。我々は、必要なことは何でもすると断言する」
拜登总统:“银行体系是安全的,存款也是安全的,请民众放心。我们保证,我们会做任何你需要做的事情。”
財務省(ざいむしょう)は2つの銀行(ぎんこう)の預金(よきん)を全額(ぜんがく)保護(ほご)する方針(ほうしん)を発表(はっぴょう)。信用(しんよう)不安(ふあん)を抑(おさ)えるため、異例(いれい)の速(はや)さで対応(たいおう)しました。
财政部宣布将全额保护两家银行的存款。为了抑制信用不安,以不同寻常的速度进行了应对。
しかし…。
13日(にち)、ファースト(ふぁーすと)・リパブリック(りぱぶりっく)銀行(ぎんこう)の株価(かぶか)が一時(じ)、80%近(ちか)く急落(きゅうらく)。破綻(はたん)の連鎖(れんさ)は止(と)まるのか、不安(ふあん)が高(たか)まっています。
但是……。
13日,First Riversity银行股价一度暴跌近80%。破产的连锁会不会停止,不安正在加剧。
市民(しみん):「皆(みな)、次(つぎ)はどの銀行(ぎんこう)が潰(つぶ)れるか心配(しんぱい)してる。皆(みな)2008年(ねん)を覚(おぼ)えてる」
市民:“大家都很担心下一家银行会倒闭。大家都记得2008年的金融风暴。”
それもそのはず、実(じつ)は今回(こんかい)の銀行(ぎんこう)破綻(はたん)、2008年(ねん)のリーマン(りーまん)ショック(しょっく)以来(いらい)、最大(さいだい)規模(きぼ)。そして当時(とうじ)、その混乱(こんらん)は日本(にほん)を含(ふく)め世界(せかい)中(ちゅう)に広(ひろ)がることとなりました。
它应该也是如此,其实这次银行破产,是2008年雷曼危机以来规模最大的。当时,混乱已经蔓延到世界各地,包括日本。
誰(だれ)も予測(よそく)できなかった突然(とつぜん)の銀行(ぎんこう)破綻(はたん)。その理由(りゆう)はなんだったのでしょうか。
理由是什么呢?谁都无法预测的突然的银行破产。