欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译学习丨“脑雾”冲上热搜,这个词用英文怎么表达?

2023-01-09 10:41 作者:翻译技术点津  | 我要投稿

本文约500字,预计阅读时间4分钟


“‘阳’后的恢复期,我觉得自己的注意力降低了,是不是出现了‘脑雾’?会持续多久?”近日,有患者表示,自己“阳康”后感到疲倦、注意力下降。

“脑雾”话题冲上热搜榜第一,引发讨论。




近日,牛津大学研究者发表在《柳叶刀·精神病学》(Lancet Psychiatry)上的一项研究成果表明,相比于其他呼吸道感染,新冠感染两年后的人,患痴呆症、精神疾病和脑雾的风险明显增加。


据了解,该研究分析了128万例新冠确诊病例,是该类研究中规模最大的。





此外,该研究还发现,在成年人中,感染新冠后抑郁或焦虑的风险增加,但在大约两个月内即恢复到与其他呼吸道感染相同的水平。


Covid linked to longer-term elevated risk of brain fog and dementia

(来源:The Guardian)


Millions of people who have had Covid-19 still face a higher risk of neurological and psychiatric conditions, including brain fog, dementia and psychosis, two years after their illness, compared with those who have had other respiratory infections, according to the single largest study of its kind.

根据同类中规模最大的一项研究,与患有其他呼吸道感染的人相比,数百万感染新冠的人在患病两年后仍然面临更高的神经和精神类疾病风险,包括脑雾、痴呆症和精神病。

They also face an increased risk of anxiety and depression, the research suggests, but this subsides within two months of having Covid-19. Over two years the risk is no more likely than after other respiratory infections. The findings are published in the Lancet Psychiatry journal.

研究表明,他们还面临着焦虑和抑郁的风险增加,但在患新冠肺炎后两个月内,这种风险就会消退。两年后,这种风险并不比其他呼吸道感染后的风险更大。该研究成果发表在《柳叶刀·精神病学》杂志上。

特别说明:本文仅用于学术交流,封面图片来源于网络,如有侵权请后台联系小编删除。


- END -


转载来源:华南翻译市场

转载编辑:曾健彬

审核:李莹  王贇  张启雯  刘凯






翻译学习丨“脑雾”冲上热搜,这个词用英文怎么表达?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律