欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【汉化】同人空战声剧《破晓》的剧情大纲、角色及其配音演员、主创团队和问答环节

2022-04-18 04:44 作者:-薮猫幼崽啃松露-  | 我要投稿

迄今为止,空战声剧《破晓(Dawn Aerowar)》已经有三部相关预告片放出来了(这里放下地址,给想看的朋友指个路):

第一支预告:https://www.bilibili.com/video/BV1qA411g77R

第二支预告:https://www.bilibili.com/video/BV1EL4y1e7Z6

第三支预告:https://www.bilibili.com/video/BV1Xh411x7qk

(顺带感谢电竞张德培/UID:2021263乔尔加Official/UID:5176196两位大大搬运预告

虽然有预告片能让大家猜猜《破晓》讲了一个什么样的故事,但有些细节还可以深挖。正巧我看到Kickstarter网上有关于这部空战声剧的信息——故事背景、角色以及其配音演员介绍、主创团队和问答环节等,内容量很大。希望大家看完我的翻译后对《破晓》的剧情以及《破晓》的主创团队能有更多了解。

本人英语水平有限,出现翻译错误或者有更好翻译的话观众们可以在评论区里指出来,我会立刻修改。

这里有一些关于《破晓》的资料,大家感兴趣可以看看:

最初放出的信息(也是翻译部分):https://www.dawnaerowar.com/

想了解更新消息或者筹款的话可以到这个网站来:https://www.kickstarter.com/projects/dawnaerowar/dawn-5

预告内容整理:https://www.bilibili.com/read/cv14321414?spm_id_from=333.999.0.0

3月11日的更新消息:https://t.bilibili.com/636153728267714560?spm_id_from=333.999.0.0

封面专栏头图来源:https://t.bilibili.com/538428159769663014?tab=2

《破晓》目前放出的原声带:https://www.bilibili.com/video/BV14P4y137CR/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.-1

行了,我们开始。

世界观与故事大纲 

Story 

《破晓》的世界观。注意《破晓》和《僚机计划》不是一个世界观下的故事!两者唯一的关系就是都有约瑟·帕维尔(Jose Pavil)这个人参与了制作!(之前他负责《僚机计划》的配乐,现在担任《破晓》制作团队的主创兼配乐)
预告片内出现的部分地名,进行了翻译(再次强调一遍,《破晓》和《僚机计划》不是一个世界观下的故事!)

多年来,“帝国”(即图中的萨尔鲁纳帝国/Saal’runa Empire)东部地区(即图中的“首都”/The Capital)一直在争取脱离“帝国”的统治而寻求独立,那里的人民想要挣脱“帝国”加在数百里外的岛屿(就是文中所说的东部地区)上的统治桎梏。驻扎在东部地区的“帝国”军队经过多年的内部集结和思想转变,在东部地区驻军与帝国中心(?)的军官爆发冲突时达到了爆发点。口头争执演变为了肢体冲突,肢体冲突又演变为了枪战对峙;这一张一张倒下的骨牌暴力地瓦解了几十年的和平局面。



“没有机徽、没有识别标记,甚至连机体涂装都没有...不过我们都知道你是谁,黄道。”

对抗“帝国”的主起义军集团在东线所持有的最后王牌“黄道一号”(Zodiac 1),从各方面而言都是一名优秀的王牌飞行员;然而,即便他在战争开始的第一天的战斗中有多么精通战斗技巧且勇猛无情(His skill and ferocity),他也没能从最开始“帝国”的空袭行动(Initial Imperial Bombing Campaign)中拯救他的家人。

几年后,数百名“帝国”空军的飞行员(这里翻译可能不准确。被黄道一号所杀的数百名人可以确定是“帝国”的人,但不可能全是飞行员)死在他的手上,而他也是唯一一名能完成终结反抗“帝国”战争的报复行动的飞行员。

(翻译完这段,我顿时明白第一部预告片里黄道一号所说的内容是什么意思了)

“生命中最大的悲剧”指黄道一号的家人都死在帝国的空袭行动中(双语字幕出自本人翻译的版本)
此段翻译修改成“我要个让帝国血债血偿的任务,他们给了我一份”
失去家人的复仇者舍弃了自己的真名,以“黄道一号”这个名字活跃在战场上
除了最亲近的人没人记得自己的真名
对应“最开始’帝国’的空袭行动”
黄道一号这些年来为了复仇而战,估计连自己真名都不记得了
“帝国”的空军飞行员随时准备起飞,并保卫他们的家园。(清一色的F/A-18F“超级大黄蜂”舰载战斗机)

多年的冲突使得“帝国”空军内诞生了一批王牌——那些在这么多年的冲突中活下来的人们更多是通过他们的无线电呼号而非本名来了解他们的:这些人(指代王牌们)从无情的战士们(Merciless Soldiers)到富有同情心的救主们(Empatheic Saviors),都有自己的能力和致命的王牌(?),而且他们自己也是(这场战争的)幸存者。

他们都为世界帝国的领袖——“皇帝”(The Emperor)服务。“皇帝”的家族在几个世纪以来一直领导着世界走向盛世(原文Civilization and Bounty,直译成“文明与慷慨”未免也太奇怪了)。他所承受的这场战争的重量比任何人还要重,而他也是黄道一号的最终目标

“你只有一个任务,黄道:把‘包裹’送到。”(这里的“包裹”估计是大规模杀伤性武器的代称)

随着黄道一号在“希望这是这场战争的最后出击”的想法下起飞,他将在通向最后胜利的道路上面对“帝国”空军的三名空军王牌。

(翻译完了,原来是一个失去家人的可怜人复仇的故事。结合此文与预告片食用,你就能更好理解《破晓》的剧情了)


登场角色&配音演员

Characters

黄道一号(男主),配音演员是萨姆·休斯

黄道一号(Zodiac 1)

作为起义军最后幸存的王牌之一,黄道一号发现自己肩负着这场战争的全部责任,因此开始了他所谓的最后任务。他是一名毫不妥协,技术超群的飞行员,并且也是唯一能完成这次出击任务的人——无论这次任务的本质是什么。

萨姆·休斯(Sam Hughes)

“我是一名英国配音演员,目前居住在芬兰。曾参与过诸如电子游戏、商业广告和动画的各种配音项目。我打小就喜欢配音,并且想以此作为职业道路。在不断的成长中,电子游戏、动画片等对我的生活产生了如此积极的影响,并且我也想成为这个充满了神奇、趣味和创意的世界的一部分。我很感谢我能从事于像《破晓》这样令大家难以置信的项目——那么就尽情欣赏黄道一号在《破晓》里的刻画吧!”


死神,配音演员是布莱斯·梅林

死神(Reaper)

总是专注于击杀敌人这件事上的,这片天空中的恐怖存在。死神是在黄道一号执行报复任务期间与之对抗的人之一。

对死神而言,帝国与起义军之间的战争只是他展现自己身为战机飞行员的实力的一个借口。黄道一号知道,如果帝国的每个战士都是像他这样的人的话,那么战争永远都不会结束。

(预告片评论区里有观众吐槽这位是“不想让战争结束的人”,从第二部预告片里体现出这位的冷酷。但这里没提到其身份是否为佣兵)

布莱斯·梅林(Blythe Melin)

“作为一名军队出身且环游世界的孩子,我喜欢从我的经历和在我演出时遇到的人们中汲取灵感。与空军一起旅行使得我结识了许多独特的人们,我给死神配音时为我提供借鉴的飞行员们也不例外!”

(这段翻译很烂我承认qwq)


芙蕾雅 (北欧神话中的爱情与魔法女神),配音演员是桑德拉·艾斯匹诺萨

芙蕾雅(Freya,名字来源于北欧神话中的爱情与魔法女神)

与“皇帝”本人相关的芙蕾雅是“帝国”军中的典型代表。她从哲学的角度来看待这场战争,以此将自己从战争现实当中抽离出来,她既是一位战机飞行员也是一位有很多学术见解的学者。

(文武兼备了属于是)

桑德拉·艾斯匹诺萨(Sandra Espinoza)

在纽约出生并长大的配音演员,有英国文学写作背景。在度过家中禁止电子游戏的童年后,她180度的努力最终使她融入其中,永不离开。你能在诸多电子游戏——比如《秘密结社(Unavowed)》、《超神英雄(Heroes of Newerth)》、《荒野乱斗(Brawl Stars)》、《收获日2(Payday 2)》和《机甲战士5:佣兵(MechWarrior 5:Mercenaries)》中听到她的声音。


奇迹/神迹,配音演员是劳拉·莎华拉

奇迹/神迹(Miracle)

有的飞行员以自己拯救了多少人而非以他们击坠了多少架敌机为荣。奇迹就是这样的飞行员。

作为“帝国”抵抗黄道一号的最后防线之一,如果她输了,那么和平本身也岌岌可危。

(也就是第三部预告片里开苏27与黄道一号对头的那个妹子)

劳拉·莎华拉(Lara Sawalla)

劳拉的职业生涯横跨电影、电视节目和戏剧的广泛领域,她也是一名非常出色的配音演员。她给一些包括《赛博朋克2077(Cyberpunk 2077)》、《失忆症:重生(Amnesia:Rebirth)》、《瑞利达(Relicta)》、《刺客信条:奥德赛(Assassin’s Creed Odyssey)》和《叛乱:沙漠风暴(Sandstorm:Insurgency)》等著名电子游戏中的各种角色配过音。

(这里说一下,《叛乱:沙漠风暴》的英文名我搜到的是Insurgency: Sandstorm,但是这里搞反了——虽然也不影响阅读就是了)


AWACS“金星/晨星/太白星”,配音演员是基拉·巴克兰

空中预警管制系统“金星/晨星/太白星”(AWACS Morningstar)

黄道一号出击此次报复任务的向导,于高空中观察他的行动路径。她所处的战术位置为她提供了大量战场信息以及洞察力,以此缓和推动着黄道一号完成这次高风险的报复任务。

基拉·巴克兰(Kira Buckland

“我虽从事游戏和动画工作多年,但早年间我也花了很多时间为独立项目提供配音,并帮助一个提供给演员和创作项目的在线社区运营,我仍然对我做独立配音的工作感到如此依恋。我对能参与到《破晓》的配音工作中表示很兴奋。”


《破晓》的创作团队

About us

约瑟·帕维尔,《破晓》创作团队总监兼编曲(他同时也是空战游戏《僚机计划》的配乐负责人)

“自我8岁时玩了《合金装备2》后,我就决定成为一名电影和电子游戏的编曲家。在《破晓》这个项目中,我所扮演的角色不仅仅是编曲家,我还将负责编剧和剪辑工作,这意味着可以利用更多方法来讲好黄道一号的故事。那难忘的主题、绝妙的节拍、配合着于空中飞舞的节奏的,史诗般的抒情旋律......看起来就像我在几场空中格斗中得分了。”


塞德里克·“塞格”·格雷侬,《破晓》创作团队2D艺术总监

“嘿,我是塞德里克,我的职责是在达伦的帮助下让《破晓》的插画片段看起来尽可能棒。在游戏开发和动画行业工作了几年后,我肯定会为《破晓》这个项目带来亿些刺激,使得它真正变得独一无二且值得体验!我已经迫不及待想让你们看看,我们为你们准备了些什么!”


马修·“远走高飞”·阮,《破晓》创作团队编剧

“你好啊。我是马特·阮,你可能是从这种类型——比如‘我们要让那些牛皮大王好好看看那些善良而诚实(The Salt of The Earth,世上的盐/地上的盐)的飞行员能做出什么惊天大事’的伟大作品里认识我的。还有那些痛斥你让他们在人口稠密的城市里投下核武器的角色(@深红一号)。我所扮演的角色是为《破晓》带来同样多的魅力和戏剧性,并且以空战为方向讲述好这个故事。我时刻处于头脑清醒的状态下,能够通过《破晓》来传达这一点是我的乐趣、我的荣幸,也是我对你们——我们的观众的责任。”


寇蒂提安·伊斯塔尼,《破晓》创作团队三维动画师

“我是寇蒂提安·伊斯塔尼,我主要担任游戏3D概念设计师和插画师的工作。而我在《破晓》这个项目中将是一名动画师和特效美术师(VFX Artist)。战斗机一直是我从小的主要兴趣之一,鉴于这是我的技能,似乎制作这个动画或音频文件是我的自然行动过程。


安奈斯·阿梅斯托伊,《破晓》创作团队音效师

“在电视和电台做过一段短暂的音频工程师生涯后,我就加入了电子游戏行业并在育碧公司(Ubisoft)工作。而现在我是一名为各种脑洞大开的项目工作的自由音效师。对《破晓》这个项目而言,我的工作是创造音效、改良录下的音效,并且将它们和音乐混搭在一起,让你感觉仿佛是坐在战机座舱里,加入到了一场空战当中。”


达伦·亮,《破晓》创作团队副2D艺术总监

“我叫达伦·亮,是一名自由插画师和概念艺术家。我在《破晓》这个项目里的工作,通常包括在力所能及之处帮助我们的首席2D艺术总监塞德里克。我很荣幸能参与到这个项目中来,当然我也希望你们——也就是观众们,能见证收尾工作。”


F.A.Q

问答部分

Kickstarter网上《破晓》页面的问答部分

Q:《破晓》是一部电子游戏吗?

A:不是。它是一部“动画空战声剧”。这种形式很原始,但《破晓》最接近的形式将是动画、有声读物和音乐专辑的混合体。

Q:所以说这是一部动画系列还是短片?

A:这种形式的话就类似一部短片了,尽管其重点是打造听觉体验。目前,我们正在拍摄一部辅以一小时配乐的长达一小时的有声电影。

Q:为什么要进行众筹呢?

A:《破晓》其形式和主题是重中之重(原文Niche Within A Niche,“壁龛中的壁龛”)。Kickstarter网将会帮助《破晓》的制作团队评估公众对该项目的兴趣。此外筹集而来的资金将用于支付视觉效果团队、音频专家、配音演员们和现场配乐家们的全部制作费用。

Q:《破晓》将怎样发行?

A:《破晓》的制作团队正在试着在Steam上发布完整的音频播放体验,和来自Kickstarter的追加内容——例如美术集和高清设定插图(High-Resolution Key Art)。而《破晓》的原声带将于每个主流媒体平台上单独发行(例如油管、iTunes、Spotify等)。还能在Bandcamp和Steam上购买高清无损的原声带。


呼,翻译工作结束了。不得不说这次翻译的工作量比以往任何一次都大,再加上翻译期间我时不时去摸鱼,前前后后花了四天时间才整完【笑哭.jpg】。不过翻译完的时候真的很有成就感!

翻译工作均为我一人完成。鄙人翻译很粗糙,再加上英语水平有限,难以做到完整地将英语原文所想表达的东西表达出来。还是那句话,如果鄙人翻译有误观众老爷们可以在评论区里指出——您的建议永远是对我最大的帮助!

我希望通过这次的翻译工作,让大家更能理解《破晓》这部即将到来的空战声剧的剧情和内涵。

最后,我想以《破晓》的主题曲《破晓之钟(Bells of Dawn)》的歌词为这篇专栏结尾:

Sons of freedom, the time has come 自由之子,时光已至

Ring the bells of dawn 破晓之钟已然敲响

For us they come to destroy our home 他们既然前来摧毁我们的家园

Ring the bells of dawn 那就让破晓之钟敲响吧

【汉化】同人空战声剧《破晓》的剧情大纲、角色及其配音演员、主创团队和问答环节的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律