欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Cultura | 细数西班牙人的一些迷信行为

2021-11-27 21:59 作者:小语种学习君  | 我要投稿

西班牙人迷信吗?很多人都觉得中国人迷信,老喜欢念叨着什么事情不吉利不能做。其实迷信的不止是我们中国人,西班牙人也不能免俗,他们也有自己的小迷信和禁忌。


01

拒绝数字“13”

trece


在西班牙还有拉丁美洲,13号星期二(martes)是个厄运日,出于某些和传说还有历史相关的原因,人们认为这两个数字会给他们带来厄运。

los martes y el 13 es el día de la mala suerte en España y en América Latina, Se cree que tanto el número 13 como el martes dan mala suerte por diversas cuestiones relacionadas con leyendas y hechos históricos.

“13” 这个诅咒的起源于耶稣与十二使徒的最后晚餐,(参加晚餐的第13个人是耶稣的弟子犹太,这个犹大为了30块银元,把耶稣出卖了)  所以耶稣被罗马人逮捕了,被钉在了十字架上。

La maldición del 13 tiene su origen, en la última cena de Jesucristo con los doce apóstoles, tras la que fue detenido por los romanos y posteriormente crucificado.


02

避开星期二

el martes


至于“星期二”,是因为传说中要在一周中的那一天给马尔特献祭,他是拉丁神话中的战神,所以星期二被认为是很危险的。

En cuanto al martes, como ese día de la semana estaba consagrado a Marte, el dios de la guerra en la mitología latina, se creía que era peligroso.

在西班牙语中有一句老话:

‘En martes, ni te cases ni te embarques’

“星期二,既不宜结婚也不宜启程”


所以在那天不要做任何重要或有风险的事情。

比如旅行,因为它可能会以很糟糕的方式结束...

Por eso ese día no hagas nada importante ni arriesgado. Como viajar, porque puede acabar mal.

  

03

看到黑猫经过

ver pasar un gato negro


虽然埃及人认为猫是神明再世,但几个世纪之后,英国教会认为,猫是魔鬼的再世,应该被烧死。而黑色又是夜晚的颜色。

Aunque en Egipto se creía que el gato era la reencarnación de los dioses, siglos después, la Iglesia Católica lo consideró como la reencarnación del diablo, por lo que eran quemados. El negro se identificaba con el diablo por ser el color de la noche. 

在欧洲和北美,都认为黑猫离你而去的话,会带来厄运,向你走来的话,会带来好运。

En casi toda Europa y en Norteamérica se cree que un gato negro trae mala suerte si se aleja de ti, pero buena suerte si camina hacia ti.


04

打翻盐罐

tirar sal


公元前3500年,人们认为盐是不能亵渎的,因为那时,盐是友谊的象征。如果盐被打翻,友谊会破裂。

Su origen data del año 3.500 a.C. Ya entonces se creía que la sal era incorruptible, razón por la cual se convirtió en símbolo de amistad. De ahí la creencia de que si se tira, la amistad se romperá. 

为了抵消这个影响,应该在左肩上撒上一点盐。

Para contrarrestar ese supuesto efecto maldito, se debe echar una pizca de la sal derramada sobre el hombro izquierdo.


05

打碎镜子

romper un espejo


据说打碎镜子会造成长达7年的噩运。镜子是用来占卜的,因此如果镜子坏了,是为了避免展现未来的凶险。

Se dice que ocasiona siete años de maldición. El espejo era un elemento mágico de adivinación, por lo que si se rompía, era para no mostrar una imagen aterradora del futuro. 

7年是人体再生的一个周期。

Siete años es el tiempo que, supuestamente, tardaba en renovarse un cuerpo.


06

从梯子下经过

pasar por debajo de una escalera


从靠墙的三角梯下走过。古时候,人们认为三角形是一个神圣的象征,金字塔、三位一体三部曲等都和三角形有关,

Es por el triángulo que forma ésta con la pared. Antiguamente se pensaba que todos los triángulos eran un símbolo sagrado, tanto las pirámides como la trilogía de la Santísima Trinidad y,

从三角形下走过是亵渎了神明

por lo tanto, era un sacrilegio pasar bajo ese arco.


07

在屋内打伞

abrir un paraguas dentro de casa


这当然不是怕长不高了,这个迷信是来自于古埃及。

Por supuesto, esto no es para tener miedo a no crecer, esta superstición proviene del antiguo Egipto. 

据说在没有阳光的地方打开伞会激怒太阳神

Se dice que abrir el paraguas en un lugar donde no hay luz solar enfurecerá al dios sol.


好,那除了这些行为会被他们视为厄运之外,也有一些事情在他们看来是会带来好运的。



#1   

找到四叶草

encontrar un trébol de cuatro hojas


公元前200年,人们认为通过它能看到鬼魂。传说,夏娃被驱逐出天堂时身上就带着四叶草,从此,人们相信四叶草能带来好运。


#2   

交叉手指

cruzar los dedos


在基督教时代之前,存在一个习俗——两人交叉食指,形成一个,用来表达愿望;这能带给对方精神支持。

在基督教时代之前,十字是完美的象征,可以传递信念的力量。这个习惯如今已经有所简化:单手交叉食指和中指


#3   

在门后挂一个马蹄铁

Arrangement


据说马蹄铁和三件与幸运相关的事物密切相关:

马, 被当作是神奇的动物而加以顶礼膜拜

铁,用来对付妖魔鬼怪以及邪恶的力量

月牙形状,象征着那些生命的缔造者、伟大的母亲形象

所以把一块马蹄铁钉在门上就是用强大的生命力来对抗死神的力量。


其实除了以上这些之外,西班牙人生活中还有很多迷信,不过到了如今,很多人其实更相信科学,不太会将这些听上去相当荒谬的迷信当回事了。


但是,习俗也是悠久文化历史中一隅。就像外国人会避免将“4”分配给中国人一样,这是一种来自外来文明的尊重,因为尊重,所以理解。 


大家还知道什么有趣的迷信呢,可以在评论下方和我们聊一聊噢!

Cultura | 细数西班牙人的一些迷信行为的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律