欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

11.2 可以翻译成汉语的名词或动词的形容词

2021-06-06 08:08 作者:苦乐英语  | 我要投稿

下面这些形容词翻译成汉语时,可以翻译成名词或动词;在后面还会提到这种结构

与其他结构的转换。

1. The book is typical of its kind. 这本书在同类书籍中有典型性。

2. It is typical of him to take hard jobs. 抢挑重担是他的特点。

3. His face is suggestive of a thief. 他的面孔带有贼相。

4. Not only did they disdain science, they found it to be destructive of the human

ability to sense and grasp the wonder and beauty of the world.

他们不仅藐视科学,还认为科学会毁灭人类感知和把握世界之神奇和美丽的能力。

5. Few things are more significant of a man’s interests than the books on his

shelves.

一个人书桌上的书籍最能显示这个人的兴趣。

6. It’s absolutely constitutive of the ideal of freedom, or our freedom.

这当然也构成了自由的理念,我们的自由。

7.Watchdog groups say, in general, the Arab press seldom runs articles critical of its

national leaders or policies.

大体上,监管机构认为阿拉伯媒体很少发表评论批评国家领导或国家政策。

“criticalof its national leaders or policies”用作后置定语。

8. be observant of the rules 遵守规则 。

9. be supportive of . 支持。

I'm deeply supportive of his and other people’s goals for the country.

我很支持他们这些人为国家制定的目标。

10. The white stone houses are characteristic of the island.

用白色石头建成的房子成为岛的特色。

11. Are your opinions representative of those of other students?

你能代表其他同学的观点吗?

12. The soldiers still emerging from the earth are reminiscent of Michelangelo’s

slaves, still partially trapped in stone.

半身埋在土里的兵俑让人联想到米开朗琪罗创作的奴隶雕像——部分身体仍被石头裹着。

13. The report is demonstrative of the government’s concern about this matter.

这份报告表明政府对此事的关注。

词 汇 积 累

1. boundary n 分界线;边界;界限

a. break boundaries. 打破界限。

b. spatial and temporal boundaries. 时空界限。

2. bow n 弓

cross bow. 弹弓。

3. boy n 男孩

I take off your boys. 割掉你的小弟弟。(电影台词)

4. brain n 大脑

Do you have any brains at all? 有没有脑子?

5. brake n 闸

electric brake. 电闸。


11.2 可以翻译成汉语的名词或动词的形容词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律