【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.10.23.
いぶき
气息
译/風默然
おっきな切り株。
直径1mくらいかなぁ…。
很大的树桩。
直径有1米左右吧…。
そして。
切られてから、
どのくらいの時を重ねたのかなぁ?
苔の生え方が、
もう超ベテラン。
(*˘︶˘*).。.:*
而且。
被砍断之后,
经过了多少时间呢?
苔藓的生长方式
已经是超级老手了。
(*˘︶˘*).。.:*
なんかね。
いろんなものが、
ここにいだかれて、
包まれて生きてる…そんな感じ。
怎么说呢。
各种各样的生物
在这里
被包围着生存着…这样的感觉。

その、苔からまた、
土のようなものになって、
そこからまた芽が出たり。
那苔藓又一次
变成了泥土一样的东西,
从那里面又发出了新芽。
この出てきてる木の芽は、
この切られた木のものなのか、
それとも、新しいなにか、
なのかは分からないけど。
虽然不知道
从中生长出的树的嫩芽
是这棵被砍掉的树的呢,
还是新的(其他植物的)芽呢。
こうやって、
いろんなものが繋がっていて、
それぞれがいろんなものに、
影響したりされたりしてて、
必ず、何かと繋がってる。
如此这般,
各种各样的事物都紧密相连,
同时影响着各种事物、
又被那些事物所影响,
一定,是和什么联系在一起。
…自分もそうなんだよなぁ…と。
…我觉得…自己也是这样啊。
ハービーハンコックさんが、
言ってた。
赫比•汉考克先生
曾说过。
「鳥の鳴き声、風の音、
葉っぱの揺れ動くささやき、
小さい虫から大きな動物にいたるまで、
生き物が発する音も、
ある意味で音楽といえます」
「鸟的鸣叫,风的声音,
叶子摇曳的低语,
从小昆虫到大型动物,
一切生物发出的声音,
在某种意义上都可以称之为音乐」
(译注:赫比•汉考克(Herbie Hancock)是美国爵士乐钢琴家、词曲作家和乐队指挥,1940年出生于芝加哥,七岁开始学习钢琴;二十世纪六十年代早期和中期加入迈尔斯•戴维斯(Miles Davis)五重奏,1968年又自己组了一个六重奏乐队,演奏Jazz-Rock音乐,作为电子爵士摇滚乐队的领袖获得了成功。曾获得12座格莱美奖,被《时代周刊》评选为全球最有影响力的100个人物之一。)
あぁ。
ほーんと、すごい人は、
こういうことなんだよねぇ。
…と、読んで妙に納得。
啊。
真的,厉害的人
都是这样的呢。
…其言语读来,都奇妙地令人心服首肯。
ハービーハンコックさんは、
そう聞こえるんだろうな。
きっと、みーんなそれぞれに、
感じ方は違うんだろうけど。
赫比•汉考克先生
听起来是如此感受吧。
不同的人的感觉
也一定各不相同。
自分はどうだろ?
「聞こうとしてる」な。
なんて言ってるかな?とか。
どう感じてるかな?とか。
自分になってたり、
なにか伝わってくるような、
…うーん、そんな感じ。
自己又如何呢?
「倾听着」的时候。
在说什么呢?之类的。
感觉如何呢?之类的。
换成自己,
又是在传达什么呢,
…嗯,就是这样的感觉。
周りの方々の心も、
ちゃーんと聞き取りたい。
ほーんと、全然できないから。
我也想好好听清楚
周围每一个人的内心想法。
真的,完全做不到。
いろんなものに、
耳をすませて生きたいなー。
活在世上,想要侧耳倾听
各种各样的事物啊。