Neville 想象力的创造性运用 part 2
Chapter 2 Take Not The Name in Vain
第2章不要虚名
Your individual state of consciousness is your level of being and attracts all of the events you encounter in life. Since your reactions determine what you are, any change in your outer world must be produced by your inner level of being.
随时随地所散发出的个人的意识状态,始终在你身边不断地吸引着生活中遇到的所有事件。
你的随机反应取决于当下自己所定义的身份(我总是辣么幸运,我总是啥都做不好),所以你的内在的意识始终如一的折射外部世界的任何变化。
In the 7th Chapter of the Book of Mark, we are told, “Hear and understand: there is nothing outside which can defile man; but what comes out of a man’s mind is what defiles him. He who has ears, let him hear.”
在《马可福音》的第七章,我们被告知,“要听,要明白:外面没有什么能污秽人;但是从一个人的头脑中产生的东西会玷污他。有耳的,就应当听。”
(没有自我的允许,外界并不能伤害到我)
Now, thoughts are things. When you identify yourself with a thought, it outpictures itself as an act.
If the thought is unlovely, it defiles you.
Awaken and select only thoughts that contribute to the birth of your desire.
You must constantly observe your dwelling place, for where you are psychologically is what you are.
Your mood indicates your state, and you are always externalizing the state upon which you stand.
现在,想法就是事件本身(时间的不同发展取决自己当下的选择)。当你在下意识地认同自身的一个想法时,那个想法就会外部鲜花成自己当下的行为。
如果这个想法让自己的情绪不舒服,同时想法本身的情绪就在吞噬你。
当下始终要做的,就是唤醒并选择那些有助于你产生已经拥有渴望之物的想法。
自己必须不断地观察并警惕当下的心理情绪是何种感觉,因为你在心理上的任何情绪都在左右那个当下行动的自己。
你的情绪表明你的状态,你总是将你所处的状态外部具体化。
(留意自己的情绪变化,当下自己的状态可以身处天堂也可以身处地狱)
The Upanishads, one of a class of Vedic treatises dealing with broad philosophic problems, states: “The soul, imagining itself into a state, takes upon itself the results of that state. Not imagining itself into the state, it is free from its results.”
Your soul is what you consent to.
As you feel yourself into the situation of your answered prayer, you have entered a state and your soul has taken upon itself the results of that state.
If you do not enter the state, you are free of its lovely results.
Accept an idea as true. Identify yourself with it and it will outpicture itself in your world.
But if you do not accept the thought and identify yourself with it through feeling, you are free from its results. You must become very selective and learn not to associate yourself with unlovely thoughts.
《奥义书》是一部涉及广泛哲学问题的吠陀论文,它指出:“灵魂,想象自己进入一种状态,承担起那种状态的结果。不把自己想象成状态,它就从它的结果中解脱出来。”
你灵魂的经历必须是你同意的。
当你感觉到自己已经进入了你被回应的祈祷状态时,你已经进入了一种状态,你的灵魂已经承担了那种状态的结果。(活在最终结果里面)
如果你不进入这种状态,你就不会受到那个假设结果的影响。
接受这个想法是真实的事实。认同它,它就会在你的世界中脱颖而出。
但是如果你不接受这个想法并通过感觉认同它,你就无视了它作为事实的真相。你必须变得非常有选择性,学会选择放弃掉自己不认可的想法。
In the Book of Kings, we are told how those who entered the temple brought something alive with them such as an ox or bullock. These were used as burnt offerings.
These sacrifice offerings are your body of suffering.
They are the animals you must offer called grievances.
No matter what the grievance may be, you have no right to carry it around with you and you cannot ascend in consciousness until all of your grievances are tossed on the altar and sacrificed. Only as you give them up will you find the holy water.
Now, this holy water is not the church variety but the symbol of the twelve aspects of the mind.
When your mind is cleared of all of its cobwebs (grievances), the bowl of holy water is placed on the backs of oxen, and your disciplined mind serves you rather than you serving it.
The bull symbolizes the mind in its wild state and must be tamed (washed in holy water and clothed in soft raiment).
When you enter the Holy of holies alone and bathe in its waters, your mind is washed of all mean thoughts and cleansed.
Begin now to associate your thoughts only with the good; then that which proceeds out of your mouth (mind) will never defile you.
在列王记中,我们被告知那些进入圣殿的人如何带着活的东西,如公牛或小公牛。这些被用作燔祭。
这些祭品是你思想里所谓痛苦的那一部分。
他们是你必须提供的动物,这些部分称之为抱怨。
不管是什么样的抱怨,你都没有权利带着它到处走,你也不能提升意识,直到你所有的抱怨都被扔到祭坛上并被牺牲掉。只有当你放弃它们,你才能找到圣水。
(抱怨当然也是我意识的一部分,我只是把注意力放到接受我已经拥有的假设结果上,
随着意识关注的转变,抱怨那一部分随即消失)
现在,这圣水不是教堂的品种,而是心灵十二个方面的象征。
当你的头脑清除了所有的蜘蛛网(抱怨),圣水碗被放在牛背上,你训练有素的头脑为你服务,而不是你为它服务。
公牛象征着处于无意识状态的头脑,必须被驯服(用圣水清洗并穿着柔软的衣服)。
当你独自进入至圣所,沐浴在它的水中,你的心被洗去了所有卑鄙的想法,得到了净化。
现在开始把你的思想只与好的关注在一起;那么从你口中(心)流出的意识将永远不会玷污你。
I AM is the self-definition of the infinite.
Go and tell them that I AM has sent me unto you.
Awareness (I AMness) is the only power of the universe. Its power makes you alive.
If you say, “I am sick,” you are!
If you say, “I am secure,” you are!
Feeling yourself into the situation of a given state, you must take upon yourself the results of that state of mind.
All things are made alive from a state of mind and without the state nothing can be made, as you only resurrect the state from which you are identified.
Where you are psychologically is what you are in reality. Therefore, if you catch yourself feeling sorry for yourself, stop it and start feeling happy.
If you don’t, you will identify yourself with the state of self-pity and outpicture it.
“Let the weak man say, ‘I am strong’.”
Don’t wait until you become strong before saying this.
If you feel weak in any sense, affirm “I am strong,” and if you persist in that assumption it will harden into fact.
No one should ever take the name of the Lord in vain, for that name is I AM.
我是无限的自我定义。
你去告诉他们,是上帝派我来见你的。
意识是宇宙唯一的力量。它的力量让你活着。
如果你说,“我病了”,你就是病了!
如果你说,“我很安全”,你就是安全的!
感觉你自己进入一个特定的状态,你必须承担起那种精神状态的结果。
所有的事物都是从一种精神状态中被创造出来的,没有这种状态,什么都不能被创造出来,因为你只能从你被认同的状态中复活。
你在心理上的位置就是你在现实中的位置。因此,如果你发现自己在为自己感到难过,停止它,开始感到快乐。
如果你不这样做,你会认同自怜的状态,并把它描绘出来。
“让软弱的人说,‘我很坚强’。”
不要等到自己变得强大了才说这句话。
如果你在任何意义上感到虚弱,肯定“我很强壮”,如果你坚持这种假设,它就会变成事实。
任何人都不应该妄称上帝的名字,因为那个名字就是“我就是”。
Assume the consciousness of being the one you want to be and you will be saved from your present state.
Your individual hunger can and will be satisfied when you run righteously into the state desired. This is done through the act of feeling.
Feel happy and you are conscious of happiness. Feel married and you have consciously moved into the state of marriage. The thing desired must be felt before you are conscious of possessing it.
Learn to say “no” to unlovely thoughts rather than accepting them with passive indifference, for a soul must imagine himself into the act to taste the fruit of the state acted upon. Remember, consciousness alone is the cause of the fruit you reap and the only explanation for its existence.
There is no one to blame but self for all of the things that have happened, are happening and will happen to you, as they could not come into your world unless you consented to them. Start now to consent only to lovely thoughts of fulfilled desires prior to their confirmation by your senses, and give up the animal instinct of suffering and bathing yourself in the feelings of hurt and self-pity.
The psychological tongue is much like the physical one. If someone annoys you, turn aside and keep the tongue of your mind away from the sore spots of dislike, for your little mental conversations are the producers of your future.
Sacrifice your body of suffering by giving it up and tame your mind, for we are told, “Blessed are the meek (tame), for they shall inherit the earth.” Clothe yourself with joy and good news and you will walk into your holy of holies clothed in your immortal garment of love.
正直的人已经意识到要成为他想成为的人。
他从不犯罪,但会撞上这个名字,因为犯罪会错过他想要的状态,而正义会撞上它。
“我会让他高高在上,因为他知道我的名字。”(正直/犯罪都只是自己意识的选择)
假设你现在的想法已经是结果里面的那个意识,你就会从现在的状态中被拯救出来。
当你已经沉浸在结果的状态时,你个人未满足的意识将会得到满足。这是通过感觉的行为来完成的。
感到快乐,你就会意识到快乐。感觉结婚了,你就有意识地进入了婚姻的状态。在你意识到拥有它之前,你必须先感受到想要的东西。
学会对不可爱的想法说“不”,而不是消极冷漠地接受它们,因为一个灵魂必须想象自己参与到行动中去,以品尝行动状态的果实。
记住,只有意识是你收获果实的原因,也是它存在的唯一解释。
对于所有已经发生的,正在发生的和将要发生在你身上的事情,除了你自己没有人可以责怪,因为除非你同意,否则它们不可能来到你的世界伤害你。
现在开始,在你的感官确认之前,只同意满足欲望的美好想法,无视那些一直抱怨的动物本能,让自己沉浸在伤害和自怜的感觉中。
心理语言很像物理语言。如果有人惹恼了你,请转过身来,让你的舌头远离厌恶的痛处,因为你当下这个小小的精神对话是你未来的生产者。(别人谤你,誉你,只因你认可了自己受到其影响)
通过放弃这些并不讨喜的这部分意识身体,驯服你的思想,因为我们被告知,“温顺的人是有福的,因为他们将继承地球。”给你自己披上喜悦和好消息,你将穿着你不朽的爱之衣走进你的至圣所。
There is a rhythm in your world which you cannot hear or see, and your aura is like no one else’s. A bloodhound knows. If two odors were alike, no bloodhound could find you.
But you are unique, one of a kind with your own special aura radiating your level of being.
Don’t judge auras for the simple reason that you have to see the aura of another through your own, and what you are seeing is only your assumption of the man.
Complacency is a curse.
“Blessed are they that hunger and thirst after righteousness.” Control your imagination with steady attention and dare to stand and be heard.
Andrew is the disciple who symbolizes this aspect of mind.
Pay attention to your thoughts and discipline them so that they flow from the feeling of your wish fulfilled, for you are not awake until the outer you becomes placid and the inner you dynamic.
Don’t try to argue someone out of their misery.
We are told to, “Let the filthy be filthy still; what is that to thee? Follow thou me.” Man is given the power of the “I” to think, and everyone is allowed to think for himself.
All things, when admitted to consciousness, are made manifest, be they good, bad or indifferent.
Dare to stand on your own by this teaching and you will never again feel the need to justify failure.
你的世界里有一种你听不见、看不到的节奏,那就是你随时随地散发出来的气场和别人都不一样。但是猎犬闻得到。但是两种气味相同,就没有警犬能找到你。
不过你的意识始终是独一无二的,凭借着自己特殊的光环,辐射周围并不断地吸引相同的东西。
也不要因为一个简单的理由而急于得出结论并做出下意识地决定,当然你所定义的另一个意识气场,不过是你内心对那个人当下的假设。
因为自满是一种诅咒。
"饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足."
用稳定的注意力控制你的想象力,敢于站出来让别人听到。
安德鲁是代表这方面思想的门徒。
注意你的想法并训练它们,让它们从你的愿望实现的感觉中流出,因为直到外在的你变得平静,内在的你变得有活力,你才是清醒的。
不要试图与某人争论他们的痛苦。
我们被告知,“让污秽仍然污秽;那跟你有什么关系?跟随我。”人类被赋予了“我”思考的能力,每个人都被允许为自己思考。
所有的事物,当被意识承认时,就会显现出来,无论它们是好的、坏的还是无关紧要的。
通过这一教导,敢于站在自己的立场上,你将永远不会再感到有必要为失败辩护。

