欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英语阅读:安德鲁王子跟随女王灵柩穿过,孤独的旁观者大喊大叫

2022-09-13 19:16 作者:青石空明  | 我要投稿

Harry and Meghan plan a future, Kate keeps her distance, and security concerns rise over funeral: royal expert

An official family portrait with King Charles III might be on Meghan and Harry's wish list

By Neil Sean | Fox News

LONDON, England – A lone spectator shouted at Prince Andrew as he followed the queen's coffin through Edinburgh, calling him a "sick old man" – before bystanders and police tackled him to the ground. This has palace officials worried about future events leading up the queen’s funeral.

英国伦敦——当安德鲁王子跟随女王的灵柩穿过爱丁堡时,一名孤独的旁观者对他大喊大叫,称他为“生病的老头”,随后旁观者和警察将他扑倒在地。这让王室官员担心女王葬礼前的未来事件。

bystander /ˈbaɪˌstændə/旁观者

The incident was unfortunate, as many people were appalled by this person who decided to grab his moment in the spotlight.

这一事件是不幸的,因为许多人都被这个决定抓住聚光灯时刻的人震惊了。

appalled/əˈpɔːld/adj. ~ (at sth) 感到惊骇的;表示憎恶的• an appalled expression/silence 惊恐的表情;吓得说不出话

Now though, the bigger problem is this: Andrew is due to play a huge part in the funeral procession next Monday, walking behind his late mother’s coffin at Westminster Abbey. Like any dutiful son, this is his right and, more importantly, his duty, but as a senior source told me, "We can't have the risk of this happening on the day of Her Majesty The Queen’s funeral and no amount of police protection can help at such a turn of events." Which leads from one problem into another: will Andrew step back to save further embarrassment to his family at this very delicate time?

现在,更大的问题是:安德鲁将在下周一的葬礼队伍中扮演重要角色,走在威斯敏斯特教堂已故母亲的灵柩后面。像任何一个孝子一样,这是他的权利,更重要的是,这是他的责任,但正如一位高级消息人士告诉我的那样,“我们不能让这种事在女王陛下的葬礼上发生,在这样的转折点上,再多的警察保护也帮不了忙。”这就导致了一个又一个的问题:在这个非常微妙的时刻,安德鲁会为了避免给他的家人带来更多的尴尬而退让吗?

Prince Harry is also, once again, at the center of controversy. He was the first royal to be swept out of Balmoral by security in the back seat of a Range Rover the morning after the queen died. However, what was the reason for this sharp exit? Harry, as ever, was furious at the suggestion that it was not right to have his wife Meghan up at Balmoral. As it was relayed that this occasion was for "close family," Harry relented, given the severity of the situation. But after endless calls back to Meghan, which were taken outside on his mobile, he departed without breakfast or any formal goodbyes.

哈里王子也再次成为了争议的焦点。在女王去世后的第二天早上,他是第一个坐在路虎后座上被保安带出巴尔莫勒尔宫的皇室成员。然而,这种突然离开的原因是什么?哈里和往常一样,对有人暗示他的妻子梅根住在巴尔莫勒尔宫是不合适的感到愤怒。当这一场合被转述为“亲密的家庭”时,考虑到情况的严重性,哈里软化了态度。但在无数电话打给梅根后,他没有吃早餐,也没有正式告别。

Relay:这里是转述,转告

relent/rɪˈlent/v. 1.终于答应;不再拒绝。2.变缓和;变温和;减弱•After two days the rain relented. 两天后,雨势减弱了。

His reason, we were told, is he was missing Meghan and more so was hurt that she was not included in this family gathering. However, Harry has since, as we have seen, reached out, and under the guidance of his elder brother William, is towing the line for now.

我们被告知,他离开的原因是他想念梅根,更重要的是他对梅根没有出现在这次家庭聚会中感到很受伤。然而,正如我们所看到的,从那以后,哈里王子寻求威廉的帮助,并在他的哥哥威廉的指导下,暂时规矩行事。

tow /təʊ/(用绳索)拖,拉,牵引,拽•Our car was towed away by the police. 我们的汽车被警察拖走了。

Tow the line:听天由命,遵守规则,做好本分

Two couples on the long Walk as they arrive to view flowers and tributes to Queen Elizabeth II. (Chris Jackson)

Meanwhile, let’s say while it was all cordial in public with Meghan and Kate, not so much in private. The new Princess of Wales is keeping guard with her sister-in-law as she feels nothing can be said in public or private after Meghan’s issue of lies since she departed the royal family full time – a source tells me that Catherine is even more wary now than ever before. And with good reason. Let’s not forget that Meghan was steamrolling with bad press before the sad demise of the monarch and what Kate wants now more than ever is space between them as she deals with her personal grief, children and devoted husband William.

与此同时,虽然梅根和凯特在公开场合都很友好,但私下里就不那么友好了。新任威尔士王妃一直警戒着她的弟媳,因为她觉得在梅根完全离开王室后,梅根的谎言问题不论在公开还是私下场合都没有什么好说的——有消息人士告诉我,凯瑟琳现在比以往任何时候都更加谨慎。而且理由很充分,我们不要忘记,在女王不幸去世之前,梅根一直被负面媒体压得喘不过气来,凯特现在比以往任何时候都更希望两人之间有空间,因为她要处理个人的悲伤、孩子和挚爱的丈夫威廉。

cordial /ˈkɔːdiəl/ adj热情友好的;和蔼可亲的•a cordial atmosphere /meeting/ relationship 亲切友好的气氛╱会议╱关系(不含n酒精、加水饮用的)甜果汁饮料•blackcurrant cordial 黑醋栗果汁饮料

Steamroll /ˈstiːmrəʊl/vt.用压路机碾,粉碎;压倒;vi.以不可抗拒之力前进

demise /dɪˈmaɪz/ n. 1.终止;失败;倒闭。2.死亡;逝世;一命呜呼•his imminent/sudden/sad demise 他死到临头;他的猝死;他悲惨地死亡

What Harry and Meghan really require now with their brand moving forward is this... an official picture with the brand-new King Charles III. Of course, this will validate everything they need as a family moving forward when they return to the U.S. to "build their lives," as King Charles stated.

随着他们个人形象的发展,哈里和梅根现在真正需要的是……与新国王查理三世的正式合照。当然,当他们回到美国“建立自己的生活”时,这将证明他们作为一个家庭向前发展所需要的一切,正如查尔斯国王所说。

Let’s not forget that picture, more than anything, will be useful in their brand and on things like the chat show appearance with Jimmy Kimmel that Meghan had planned prior to this news. So far there are no plans to have any official portraits with Charles and more so with Camilla given that Harry is still holding onto that bombshell which is his book. All of that is set to kick off later in the year but, with a coronation invite ahead, will this curtail this wayward son?

别忘了,这张照片对他们的人设和吉米·坎摩尔的访谈节目都很有帮助,梅根在这条新闻之前就计划好了。到目前为止,哈里王子还没有和查尔斯王子以及卡米拉的官方合影的计划,因为他仍然保留着他的那本重磅炸弹——他的书。所有这些都将在今年晚些时候开始,但是,随着加冕礼的邀请,这将限制这个任性儿子的行动吗?

Bombshell:炸弹,突发事件

wayward :任性的,不规则的,刚愎的

Finally, if there is one royal that is really uniting the country it’s the stoic Princess Anne, and her devotion and service just do not begin to cover it – the bigger issue now is what role will her brother the new king afford her?

最后,如果有一位皇室成员真正团结了这个国家,那就是坚忍的安妮公主,她的奉献和服务还不足以覆盖这一点——现在更大的问题是她的新国王哥哥将给她什么样的角色?

stoic/ˈstəʊɪk/ n.斯多葛派人(对痛苦或困难能默默承受或泰然处之)坚忍克己者,坦然面对困难的人。adj.坚忍的;禁欲的

Princess Anne visit Crathie Kirk for a private service. (Newsline Media/MEGA for Fox News Digital)

The public adore Anne, who has showed senior royals how it should be done and carries out more official engagements than any other royal during the year. If she does not get the recognition she deserves, it will reflect very badly on the start of King Charles' new and so far great reign.

公众很崇拜安妮,她向公众展示了高级王室成员应该怎么做,而且她在一年中参加的官方活动比其他任何王室成员都要多。如果她没有得到她应得的认可,这将对查理国王伟大统治的开始造成非常恶劣的影响。

英文链接:https://www.foxnews.com/entertainment/harry-meghan-plan-future-kate-keeps-her-distance-while-security-concerns-rise-over-funeral-royal-expert


英语阅读:安德鲁王子跟随女王灵柩穿过,孤独的旁观者大喊大叫的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律