欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[犬夜叉/英肉/注解]第1卷第3话(3)

2022-05-14 17:15 作者:澄路漫步  | 我要投稿

前言:  

1.注解一些生词,熟词生义,适当扩展记法,日文罗马音含义等,基础词不注解; 注解名词时一般不标 

2.欧美通常将漫画翻转,所以阅读顺序从左至右 

3.漫画的英文全是大写,有些词脑子转不过来可以小写写一下,通过熟练度可以逐渐适应 

4. 词义均来自牛津词典,柯林斯词典,研究词根的童理民和钱磊两位大佬,其他资料等,我取出一些基础含义和与语境相关的部分

5.有什么问题可以评论区留言或私信(. ❛ ᴗ ❛.)


上一话有注解be after(词典中的解释: If you are after something, you are trying to get it.)

这里后置定语,译为争夺玉的人

boost 使增长v.  unholy不神圣的adj.


go easy on A 温和对待A

stink 发臭, 令人讨厌v. (disgust反感,厌恶v.)

bother打扰,使烦恼v. 麻烦n.

subdue 克制v.  sub-,在下,-duc,引导,deduce推断v.

blank空白的adj.

对比blink眨眼v.  brink边缘

rosary 

原义玫瑰园,但后来几乎不用此义,可能来源: 圣母玛利亚有个称号叫Mystical Rose(神秘的玫瑰)。因此与她有关的祈祷书(即经书)均冠以rosary 一词。由于与rose有关,rosary常被译为“玫瑰经”,之后引申出“念珠祈祷”、“一串念珠”等义。

fascinate 使着迷v.   (fantastic极好的adj.)


evil beings类比human beings

swarm 一大群n.涌动v.


这里的be going on发生,进行,结合原文意译成唠叨

挠头处的犬夜叉的话→这就意味着你就是当时那个小鬼啊

so that is it原来如此,原文:原来发生了这种事啊

incarnate, in-,进入,-carn,肉,词源同carnal,

即肉体化→具体化, 拟人化, 人格化等,v.adj.

reincarnate 使转世v.→reincarnation

一点点也打码了

rather语气中有轻微的批评/失望/惊讶,很adv.

solemn庄严,严肃的adj.

worship崇拜,拜神v.

plot阴谋, 情节n. 密谋v.

retch 反胃, 恶心v.n. 

(stink 发臭, 令人讨厌v.  disgust反感,厌恶v.)


idiot 笨蛋,拓moron笨蛋

mercy来自古法语merci(谢谢), 词源同market,merchant商人,原指神对帮助弱者的人给予的礼物,本质上即通过交换/贸易来鼓励人们行善,后用于指上帝原谅其子民的冒犯和无知,由此引申词义→仁慈/怜悯

corpse尸体 crow乌鸦

Okashira头领的敬称

capture俘获(人心时就是吸引)v. 

同源词:capable能干的  captive俘虏


[犬夜叉/英肉/注解]第1卷第3话(3)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律