欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】環状七号線/环状七号线【藤花あき】

2023-08-01 14:16 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:藤花あき

翻译:misoseal


環状七号線をユラユラ

生きたり死んだり愛数えたり


环状7号线摇摇晃晃

活着死去细数爱意


なんにもならない人生続け

どうにもならない人生続けて

今は答えとか無くて

綻ぶばかりの心は今日で

なんだか限界 ベッドに潜ります

連絡は まだかな(Ah)


毫无意义的人生持续着

无法控制的人生持续着

现在也没有回答

刚刚绽放的心今天

已经迎来了极限 钻进被窝

消息还 没有回吗(啊啊)


何者でもない

どこにもいれない

私は無意味さ

私は無意味さ

それでもあなたといたい

どうにもあなたといたい

いつか終わるこの道


我不是什么大人物

哪里都不相容

我是没有意义的

我是没有意义的

即使如此还是想和你在一起

无论如何还是想和你在一起

总有一天会结束的这条道路


環状七号線をユラユラ

生きたり死んだり愛数えたり

無意味無意味

なんにもならない

後悔懺悔なんとかユラユラ

三千里の旅路を行くのです

巡り巡り あなたに愛歌う


环状7号线摇摇晃晃

活着死去细数爱意

没有意义没有意义

毫无意义

后悔忏悔究竟怎样摇摇晃晃

要踏上三千里的旅途

兜兜转转 为了你歌唱爱


あなたを待つよ

いつか終わるの

今は今は

夢を見ていよう

夢を見ていよう

今は今は


我等着你哦

什么时候会结束呢

现在啊现在啊

来做梦吧

来作梦吧

现在啊现在啊


帳尻が合わない

私の人生

私は無意味さ

私は無意味さ

それでもあなたといたい

どうにもあなたといたい

いつか終わるこの道


无法收支相抵

我的人生

我是没有意义的

我是没有意义的

即使如此还是想和你在一起

无论如何还是想和你在一起

总有一天会结束的这条道路


愛だの恋だの どうにもならない

それでもあなたと明日に行くのです

無意味無意味

なんにもならない

拝啓運命クラクラしている

稲妻だらけの旅路を行くのです

巡り巡り 花が咲き


无论是爱还是恋 都无法改变

即使如此会和你步入明天

没有意义没有意义

毫无意义

敬启命运头晕目眩

要踏上仅有闪电的旅途

兜兜转转 花朵盛开


環状七号線をユラユラ

生きたり死んだり愛数えたり

無意味無意味

なんにもならない

後悔懺悔なんとかユラユラ

三千里の旅路を行くのです

巡り巡り あなたに愛歌う


环状7号线摇摇晃晃

活着死去细数爱意

没有意义没有意义

毫无意义

后悔忏悔究竟怎样摇摇晃晃

要踏上三千里的旅途

兜兜转转 为了你歌唱爱


【歌词翻译】環状七号線/环状七号线【藤花あき】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律