20200727 圣路易斯波托西州的Tamul瀑布 必应壁纸

Tamul瀑布 圣路易斯波托西州的Tamul瀑布 在墨西哥中部,加利纳斯河(Galrinas River)溢出到坦帕河(TampaónRiver)峡谷中,形成Tamul瀑布塔穆尔瀑布(Tamul Waterfall),该瀑布被称为该国荒野的瑰宝。两条河都可以在瀑布附近畅游,划船者可以在坦帕(Tampaón)上漂浮,欣赏近景。不过,最好在7月至10月之间进行这两种活动:在潮湿的月份,由于Gallinas上升形成洪流急流,瀑布融合成雷鸣般的白内障。
在古老的Huastec语言中,Tamul的意思是“投手的位置”,将盖利纳斯河床点缀的承窝或水下沉坑与众神倾倒的巨型船只进行了比较。圣路易斯波托西州的这个角落曾经是Huastecs的领土,Hustecs从三至四千年前的玛雅人分裂而来,从这里东部到墨西哥湾定居。到16世纪初,随着其他中美洲文化的影响力,这个社会崩溃了,西班牙人开始在墨西哥殖民。但是在该地区,他们的许多石庙和土制金字塔仍然存在,成千上万的华斯泰克母语人士也是如此。
英语原文:
Here in central Mexico, the Gallinas River spills into the Tampaón River gorge to create Tamul waterfall, renowned as a jewel of the country's wilderness. Both rivers offer great swimming near the falls, and boaters can float by on the Tampaón for close-up views. Both activities are best attempted between July and October, though: During wetter months, the falls converge into a thundering cataract as the Gallinas rises to form torrential rapids.
In the ancient Huastec language, Tamul means 'place of pitchers,' comparing the cenotes—or underwater sinkholes—that dot the Gallinas riverbed to giant vessels being poured out by the gods. This corner of the state of San Luis Potosí was once a domain of the Huastecs, who split from the Maya three to four millennia ago to settle the lands from here east to the Gulf of Mexico. By the early 16th century, the society crumbled as other Mesoamerican cultures gained influence and the Spanish began colonizing Mexico. But many of their stone temples and earthen pyramids in the region still remain, as do tens of thousands of native Huastec speakers.
高清(HD)下载:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=sL2wwNCx
4K+(UHD)原图下载:
https://bing.lylares.com/detail/sL2wwNCx.html
来源:
必应壁纸
注:中文翻译来自谷歌翻译API,下载自2015年以来的历史每日必应壁纸请关注我们的官网:
https://bing.lylares.com