日文中的“bilibili”是什么意思?

各位亲爱的读者老爷们,见赞好
我是你们可爱而又迷人的小院子

相信老爷们看到这期标题的时候
肯定以为这是一道送分题
(谁还不是在B站看到这个文章了!岂可修!(ノ`Д´)ノ)
但是!身为一个B站非百大UP主
要和各位老爷们探讨的是
日语中的“bilibili”是什么意思?

1.本课重点
日文中“bilibili”写作
「びりびり」
具体有三个意思
① (被电击中)麻酥酥
多用来形容被电击中后麻酥酥的感觉
举个栗子
★ 触ったら電気がびりびりきた。
(一碰被电得发麻。)
★ 電撃をびりびりと感じる。
(电击的感觉麻酥酥的。)

这个词和咱们的B站也颇有渊源
相传B站创始人非常喜欢御坂美琴
(江湖人称炮姐)
在动画中
炮姐能够操纵高压电流、磁力和电磁波
并因此被友人称为「ビリビリ(放电妹)」
好巧呢~B站也叫做Bilibili呢~

② (东西撕碎)哧哧
多用来形容东西被撕碎时发出的声音
举个栗子
★ 怒って手紙をびりびり破いた。
(一生气将信哧哧地撕碎了。)
★ 布をびりびり引き裂いた。
(把布哧哧地撕裂了。)

③ (物品震动)哗啦哗啦
多用来形容东西被震时发出的哗啦哗啦声
举个栗子
★ 大型トラックが通るとガラスがびりびり震える。
(重型卡车开过时窗玻璃哗哗震响。)
★ 地震で窓ガラスがびりびりする。
(地震导致玻璃哗啦哗啦响。)
2.课外补充
那像「びりびり」这样的词
在日语中被称为拟声拟态词
下面呢~
叮当就再给各位老爷们
补充两个常用的拟声拟态词
① ぴりぴり
意为“针刺一般的;火辣辣的”
相比「びりびり」受到刺激的程度较轻
举个栗子
★ 辛くて舌がピリピリする。
(辣的舌头火辣辣的疼。)
★ 傷がまだぴりぴり痛む。
(伤口还火辣辣的疼)

② ぱりぱり
意为“吃脆脆的嘎吱嘎吱声;崭新的;有朝气的”
各位老爷们最喜爱的薯片
就可以用这个词来形容
举个栗子
★ ポテトチップをぱりぱりと食べる。
(嘎吱嘎吱地吃薯片。)
★ ぱりぱりの洋服
(崭新的西服)

以上,就是“bilibili”在日文中的意思
并且多写作平假名形式
而片假名的「ビリビリ」现多指B站哟~
你学会了吗~

是不可能告辞的!!
想学日语?
我们芥末就有!!!
高分、高通过率、好老师、高效的学习方法
通通都get
让你占据日语优势
赶紧联系霸气院草,踏上人生巅峰第一步!
院草WX(记得备注日语哦):jiemoyuancao
