英文科技论文写作样式指南-标点符号之分号(semicolon)
本文英文内容摘自
"Anne M. Coghill, Lorrin R. Garson. The ACS Style Guide: Effective Communication of Scientific Information, American Chemical Society: Washington, DC, 2006"
第二部分(Part 2. Style Guidelines)
第9章(9. Grammar, Punctuation, and Spelling)
第119–120页
Semicolon
分号
Ø Use a semicolon to separate independent clauses that are not joined by a conjunction.
Ø 使用分号分隔未通过连词连接的独立从句。
例1:All solvents were distilled from an appropriate drying agent; tetrahydrofuran and diethyl ether were also pretreated with activity I alumina.
Ø Use semicolons between items in a series of words, phrases, or data strings if one or more of the items already contain commas.
Ø 若一个或多个单词、短语或数据字符串中的条目已包含逗号,请在这些项目之间使用分号。
例1:We thank Zachary Axelrod, University of Michigan, for spectral data; Caroline Fleissner, Harvard University, for helpful discussions; and the National Science Foundation for financial support (Grant XYZ 123456).
例2:The product was dried under vacuum to give compound 2: yield 68%; IR 1991 m, 1896 s, sh, 1865 s cm–1; 1H NMR 0.36 ppm; 13C NMR 221.3, 8.1 ppm.
例3:Figure 1. Cyclic voltammograms in dichloromethane: (a) compound 1, 23 °C; (b) compound 2, –40 °C; (c) compound 4, 23 °C.
例4:Figure 6. Ru–H stretches in the IR spectrum of compound 5: ×, 298 K; +, 90 K.
This rule holds even if the only group containing the commas is the last in the series.
即使唯一包含逗号的组是序列中的最后一个,该规则也适用。
例5:The compounds studied were methyl ethyl ketone; sodium benzoate; and acetic, benzoic, and cinnamic acids.
Ø Use a semicolon between independent clauses joined by conjunctive adverbs or transitional phrases such as “that is”, “however”, “therefore”, “hence”, “indeed”, “accordingly”, “besides”, and “thus”.
Ø 在由诸如“that is”、“however”、“therefore”、“hence”、“indeed”、“accordingly”、“besides”和“thus”等连接副词或过渡短语连接的独立从句之间使用分号。
例1:The rate at which bleaching occurred was dependent on cluster size; that is, the degradation of the mononuclear cluster was about 5 times faster than that of the tetranuclear cluster.
例2:Many kinetic models have been investigated; however, the first-order reactions were studied most extensively.
例3:The proposed intermediate is not easily accessible; therefore, the final product is observed initially.
例4:The restriction of the rotational motions of the tert-butyl group gives rise to large entropy changes for the association reaction; hence, the covalent form is relatively easy to identify.
例5:The efficiency of the cross-coupling depends on the nature of X in RX; thus, the reaction is performed at room temperature by slow addition of the ester.
Ø Do not use a semicolon between dependent and independent clauses.
Ø 不要在从属从句和独立从句之间使用分号。
错误示例1:The activity on bromopyruvate was decreased; whereas, the activity on pyruvate was enhanced.
正确示例1:The activity on bromopyruvate was decreased, whereas the activity on pyruvate was enhanced.