【歌词翻译/PJSK】STAGE OF SEKAI / Leo/need × 鏡音レン【Full Ver.】

本专栏为庆祝二周年部分3D书下2D化,公开的完整版歌词翻译,欢迎大家自由使用~!
【翻译、校对:萌萌哒汪帕斯】
【转载请注明谢谢!】
君が輝ける場所は此処だよ
你闪耀的地方就在这里
未来の自分を忘れないで きっと出来るから
不要忘记未来的自己 我一定能够做到的
泣き虫が泣かなくなった帰り道
在爱哭鬼不再哭泣的归途
誰から見ても君は強くなって一人ぼっち
无论从谁那里看来 你都在独自地成长、变强
そんなことばかりだったから踏み落ちて
不断踏过了尽是这样的道路
日に日につまらないことが増えてたぶん慣れちゃった
大概我已经习惯了 每日无趣般的生活
今の自分を唄にして 歌えるほど強くないね
将现在的自己表达于歌曲之中 可是还不太能唱的那么坚定
だけどそれを知っている声が歌うから
但我要用熟知它的歌声来唱出 歌曲所真正蕴含的意义
君が輝ける場所は此処だよ
你闪耀的地方就在这里
悔しい涙 憶えたてのリズムとメロディー
不甘心的眼泪 回忆起的旋律
一人の世界で生まれた歌は
在一个人的世界里诞生的歌
此処にあるって見つけてって
就在这里
ずっと待っている
一直等待着你
暑くなって寒くなった時間の階段に
在忽冷忽热的时间阶段里
これからどうなるんだろうってばかりの頭の中
我的头脑里满是今后会怎样的想法
笑ってみた鏡の前でまたひとりぼっち
我笑了笑 在镜子前 我又是独自一人
大切だって想いが溢れていた くしゃくしゃの顔
重要的回忆满溢而出 脸都被哭得不成样了
広く深く高く自由な音のステージへ
走向宽广而深沉自由的音乐舞台
飛び上がる前に怖くなっちゃったけど
虽然在跳起来之前很害怕
そんな自分を歌うこと君は出来るさ大丈夫
你能唱出那样的自己 没问题的
でもね 不安になったこと忘れないで さあ
但是呢 别忘了所感到了的不安 来吧
光り輝いたこの世界から
从这个辉煌的世界
誰のために届けるんだリズムとメロディー
节奏和旋律是为谁传递的?
今はまだ震えた指先をぎゅっと
现在还在不停颤抖的指尖
握ってみようよ 怖いと知った歌は強いはずさ
试着握住吧 知道害怕的歌曲应会更加强大
君を信じられる それは君だけだよ
能相信你的 只有你自己
鏡の前で笑ってた 違うね 泣いてた君だから
因为你在镜子前笑了 不是呢 正是因为你哭了
そんなこと分かってた だめな自分も知っている
那样的事很明白 自己的不足也很了解
だから歌いたいこと 胸を締め付けていた言葉を
所以才把想唱的唱出来 把令我揪心的那些话说出来
特別な今がここにはあるよ
特别的现在就在这里存在着
目を凝らしていて 隠さないで 君の場所だよ
凝神注视着 不要躲闪 这就是你所在的地方啊
今ほら大好きなステージの上
现在 站在我最喜欢的舞台上
駆け上がろうよ みんな一緒 この世界なら
若是在这个世界的话 大家一起 奔跑而上吧
君が輝ける場所は此処だよ
你闪耀的地方就在这里
未来の自分は此処にいる
未来的自己就在此处
君という未来に
全力为你的未来
全力全力で歌を届けよう
献上歌声吧
世界中にずっと 自分にずっと
一直把这样的歌声
歌を届けよう
传递给全世界吧 传递给自己吧
君に届けよう
传递给你吧