欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

特朗普讲稿曝光!“新冠病毒”被故意改掉 ,网友:应改成“特朗普病毒”

2020-03-20 14:23 作者:中国日报  | 我要投稿

据CNN报道,美国总统特朗普19日在白宫新闻发布会上的讲稿被记者拍下,照片显示,稿件中的“冠状”(Corona)病毒被划掉,手写改为了“中国”(Chinese)病毒

  • US President Trump's notes from Thursday's coronavirus briefing show someone crossed out the word “Corona” in coronavirus and replaced it with the word “Chinese.” 

据了解,这张照片是《华盛顿邮报》记者Jabin Botsford于19日发布在推特上的。

  • Jabin Botsford, a staff photographer at The Washington Post, tweeted out the photo of the president’s notes, showing the phrase “Corona Virus” was edited to say “Chinese Virus.”

CNN报道称,虽然特朗普前期曾称赞中国防疫得力,但随着美国新冠病毒感染人数与日俱增,特朗普开始改变调门。

  • The change in tone from the White House comes as the number of cases in the US rises on a daily basis.

在咨询过医学专家以及参考世卫组织的指导意见后,CNN认为,“中国病毒”这个说法不准确而且是污名化。

  • After consulting with medical experts and receiving guidance from the World Health Organization, CNN has determined that the term “Chinese virus” is both inaccurate and considered stigmatizing.  


世卫组织:

我们也没把H1N1叫北美流感

18日,世卫组织卫生紧急项目负责人迈克尔·瑞安博士在回应特朗普称新冠病毒为“中国病毒”时说,“2009年(H1N1)流感大流行是始于北美,我们也没把它称作北美流感。”

  • “The pandemic influenza of 2009 originated in North America. We didn’t call it the North American flu,” Dr. Mike Ryan, the executive director of WHO’s emergencies program, said at a news conference Wednesday when asked about Trump’s comments inciting violence against Asians.

迈克尔·瑞安博士说:

  • “Viruses know no borders and they don’t care about your ethnicity, the color of your skin or how much money you have in the bank. So it’s really important we be careful in the language we use lest it lead to the profiling of individuals associated with the virus.”

  • 病毒没有国界,不区分种族、肤色和财富。所以在语言使用上要小心,避免把病毒同个人联系起来。

瑞安强调,世卫组织呼吁团结一致,如此称呼一种病毒会引发排外行为(xenophobic /ˌzenəˈfəʊbɪk/  behavior)

  • Ryan repeated WHO's calls for solidarity, saying that characterizing a virus in such a manner could result in xenophobic behavior and “I’m sure anyone would regret profiling a virus along those lines.”

  • 瑞安反复强调,世卫组织呼吁团结一致,以这样的方式称呼一种病毒会引发排外行为。“我相信任何把病毒与种族联系起来的人,终将会后悔的。”

  • Don't fall for it. Don't let your friends and family fall for it.

  • 别中他的圈套,别让你的亲人朋友陷入他的谎言中。


希拉里:

特朗普用种族主义掩盖失职

当地时间18日,希拉里·克林顿在社交媒体上戳穿了特朗普用“中国病毒”言论转移矛盾的把戏。

  • The president is turning to racist rhetoric to distract from his failures to take the coronavirus seriously early on, make tests widely available, and adequately prepare the country for a period of crisis.

  • 总统正在转向种族主义言论,目的是让人们转移注意力,忽略他未能及早认真对待新冠病毒、未能广泛提供检测、未能为美国应对危机做好充分准备的失职


网友:应该改成“特朗普病毒”

特朗普讲话稿图片曝光后,又引发许多网友对特朗普的新一轮抨击。

  • 每个人都知道新冠病毒是什么,他这么做除了为自己甩锅和分裂国家以外,毫无意义。真是太没水平了。

  • 是时候让人用记号笔划掉那个词,然后写上“特朗普”了。#特朗普病毒,特朗普极端的不称职让这场大流行病更加糟糕。

  • 我都说了好几周了,特朗普才是病毒,我们国家越早摆脱他,就越早康复。



来源:中国日报双语新闻(ID:Chinadaily_Mobile)

综合:央视新闻 CNN CNBC

编辑:大春

运营实习生:朱嘉诚

特朗普讲稿曝光!“新冠病毒”被故意改掉 ,网友:应改成“特朗普病毒”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律