欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【DEEMO II】Traveler歌词/罗马音/翻译

2022-02-09 20:46 作者:5U级氟化氢  | 我要投稿

*翻译为个人主观译文,会随时修改,欢迎指出不足

*转发收藏随意

Title:Traveler(小さな旅人)(小小的旅人)

Composer:YME


ki te ki ga tsu ge ru se ka i no a i zu

汽笛が告げる世界の合図

由汽笛鸣响的世界的信号

te sa gu ri no ta bi ji

手探りの旅路

摸索出的旅途

de a u mo no ta chi so re zo re no mi chi

出会う者たちそれぞれの道

邂逅的人们各自踏上的道路

kou sa su ru sa da me

交差するさだめ

开始交集的命运


so re wa na ga re yu ki sa ki wa do ko e

それは流れ行き先は何処へ

它们不停奔流究竟去往何处

mu ka u mi ra i no so ra wo mi a ge te

向かう未来の空を見上げて

仰望着我们面前未来的天空

te wo ka za su ku mo no ki re ha shi wa

手をかざす雲の切れ端は

用手挥动云朵的残留碎片

ko ta e wo ka ku shi ta ma ma

答えを隠したまま

依旧将答案隐藏着


ki te ki no a i zu hi bi ku sen ri tsu

汽笛の合図響く旋律

汽笛的信号响起旋律

a me no yo no ka na de

雨の世の奏

雨时代奏响

ko ro ga ru o to wa ya ga te o o ki ku

転がる音はやがて大きく

回转的声音顷刻间便渐强

ki mi wo mi chi bi ku no

君を導くの

指引你方向


u tsu mu i ta to ki sa e ke wa shi ku ma tsu

俯いた時さえ険しく待つ

就连俯首时都在险中等待

shi ren wo no ri ko e te sa a su su mo u

試練を乗り越えてさあ進もう

努力战胜试炼来吧继续前进吧


tsu na gi a wa su melody

繋ぎ合わすメロディー

紧紧连接在一起的旋律

bo ku ra no shi ra be ga

僕らの調べが

我们的乐曲会

se ka i no su mi wo te ra su ma de

世界の隅を照らすまで

直到将世界的角落点亮

a me no u ta ga tsu zu ku so ra e to

雨の歌が続く空へと

向雨之歌持续的天空

to i ka ke tsu zu ke ru

問いかけ続ける

不断地询问下去

ka ge wo te ra su ko ta e wo sa ga su ta bi bi to

影を照らす答えを探す旅人

照亮阴影寻找答案的旅人啊


-終わり-

【DEEMO II】Traveler歌词/罗马音/翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律