nonstarter 与 一夜暴富

nonstarter,英文的解释是 a person, idea, proposal, plan or any issue that is useless, destined to fail, or has no chance of being accepted or successful, 就是毫无用处,注定会失败,几乎没有任何成功机会的人或计划、想法、建议等。
starter在英文里有参赛的选手、赛马或赛车的意思。所以 nonstarter 最初的意思就是毫无希望在竞赛中得胜的选手、赛马、赛车。然后就就逐渐引申到了赛场外面,那些不可能成功的人、计划、想法等上面。
His plan to start a new private school is a nonstarter 'cause he can't organize anything.

一夜暴富,这是所有人的梦想吧,用英文怎么说呢?有一个词很好,叫 from rags to riches 英文的解释就是,from poverty to great or exceptional wealth. 从一贫如洗一夜之间变成富甲天下的感觉。
rags, 是烂布片的意思,借指乞丐,从乞丐到富人,就是一夜暴富呗。
要注意的是,这个词和我们常说的“一夜暴富”其实有点差别,在于它本来还是有褒义的,和“美国梦”有很大联系,因为它强调 through one's own effort, 也就是说,本来是类似“白手起家”这样的感觉。在十九世纪,它总被用于那些英雄、灰姑娘之类的成功形象,而其成功总是归功于这些人物自己的努力。但这些年的词典逐渐更新了“一夜暴富”这一层的意思,强调 in a short period of time,即在短时间内完成由极度贫穷到极度富裕的过程。
After I inherited the money, I went from rags to riches.
He would go from rags to riches in his minds if only he could win a woman's heart.