トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)歌词(带罗马音)
トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)
作词:オワタbaiP
作曲:ヴォルフガング・アマデウduス・モーツァルト
编曲:オワタP
呗:初音ミク(ミク版)、神威がくぽ(スーパー)
朝(あさ)起(お)きた 寝坊(ねぼう)した 急(いそ)いで着替(きが)えて出(で)かけなきゃ
asaoki ta nebou shita isoi de kigae te deka kenakya
【早上起来 赖床赖过头 不快点换衣服出门就要不行啦】
駅着(えきつ)いた 定期(ていき)がない ついでに財布(さいふ)も見当(みあ)たらない
eki tsui ta teiki ganai tsuideni saifu mo miata ranai
【到了车站 定期车票没带 而且连钱包都找不到咧】
急(いそ)いで家帰(いえかえ)る 間違(まちが)いなく遅刻(ちこく)
isoi de ie kaeru machigai naku chikoku
【慌慌张张跑回家 这下铁定迟到了】
友達(ともだち)に携帯(けいたい)で連絡取(れんらくと)ろうと思(おも)ったら 電池(でんち)が切(き)れてて動(うご)かない
tomodachi ni keitai de renraku toro uto omotta ra denchi ga kire tete ugoka nai
【正想用手机联络一下朋友好了 结果电池没电手机用不了】
オワタ(おわた)\(^o^)/ 大切(たいせつ)な約束(やくそく)なのに
owata ( ^o^ )/ taisetsu na yakusoku nanoni
【完蛋啦\(^o^)/这约定很重要说...】
オワタ\(^o^)/ なんて言(い)い訳(わけ)をしよう
owata ( ^o^ )/ nante iiwake woshiyou
【完蛋啦\(^o^)/该找什么借口好呢...】
オワタ\(^o^)/ 扉(とびら)が目(め)の前(まえ)で閉(し)まった
owata ( ^o^ )/ tobira ga menomae de shima tta
【完蛋啦\(^o^)/电车门就在眼前关上了...】
オワタ\(^o^)/ 次(つぎ)の電車(でんしゃ)まで10分(ふん)
owata ( ^o^ )/ tsugino densha made 10 fun
【完蛋啦\(^o^)/下一班还要再等十分钟...】
とにかくなんとか急(いそ)いで電話(でんわ)で連絡(れんらく)しないと友達(ともだち)帰(かえ)る
tonikakunantoka isoi de denwa de renraku shinaito tomodachi kaeru
【不管怎样不快点想想办法用电话联络朋友的话 他就要回去了】
公衆(こうしゅう)電話(でんわ)を探(さが)して見(み)つけて財布(さいふ)を開(ひら)くと小銭(こぜに)がない
koushuudenwa wo sagashi te mitsu kete saifu wo hiraku to kozeni ganai
【找到公共电话了 可是打开钱包却发现没有零钱】
近(ちか)くの売店(ばいてん)向(む)かってお札(さつ)をくずして小銭(こぜに)をつくってきたのはいいけど
chikaku no baiten muka tteo satsu wokuzushite kozeni wotsukuttekitanohaiikedo
【到附近的小店去把纸钞换开才有了零钱】
携帯番号(けいたいばんごう)友達(ともだち)のなんか覚(おぼ)えてるはずがない
keitai bangou tomodachi nonanka oboe teruhazuganai
【可是朋友的手机号码根本就记不起来啊!】
オワタ\(^o^)/ 大切(たいせつ)な約束(やくそく)なのに
owata ( ^o^ )/ taisetsu na yakusoku nanoni
【完蛋啦\(^o^)/这约定很重要说...】
オワタ\(^o^)/ なんて言(い)い訳(わけ)をしよう
owata ( ^o^ )/ nante iiwake woshiyou
【完蛋啦\(^o^)/该找什么借口好呢...】
オワタ\(^o^)/ 待(ま)ち合(あ)わせの時間(じかん)になった
owata ( ^o^ )/ machiawase no jikan ninatta
【完蛋啦\(^o^)/约定时间已经到了...】
オワタ\(^o^)/ とにかく行(い)くしかないよ
owata ( ^o^ )/ tonikaku iku shikanaiyo
【完蛋啦\(^o^)/总之也只能去了...】
待(ま)ち合(あ)わせ場所着(ばしょつ)いた なんだか人(ひと)であふれている
machiawase basho tsui ta nandaka hito deafureteiru
【到了约定的地方总觉得人多到要炸了】
友達(ともだち)を探(さが)しても やっぱり見(み)つかる気(き)がしない
tomodachi wo sagashi temo yappari mitsu karu kiga shinai
【开始找寻朋友不过果然什么都没看到】
コンビニ(こんびに)立(た)ち寄(よ)って 充電器(じゅうでんき)を買(か)った
konbini tachi yotte juudenki wo katta
【经过一家便利商店 进去买了个充电器】
携帯(けいたい)に差し込(こ)んでメ(め)ール(る)を確認(かくにん)してみたら 「急用(きゅうよう)ができたので行(い)けない」
keitai ni sashi kon de me^ru wo kakuninshi temitara ( kyuuyou gadekitanode ike nai )
【把充电器插进手机里确认了mail后看到「我突然有急事不能去了」】
オワタ\(^o^)/ 何(なん)のためにここまで来(き)た
owata ( ^o^ )/ nanno tamenikokomade kita
【完蛋啦\(^o^)/到底是为了什么才到这边的啊...】
オワタ\(^o^)/ やり場(ば)のないこの怒(いか)り
owata ( ^o^ )/ yari ba nonaikono ikari
【完蛋啦\(^o^)/无处可去的这份怒气...】
オワタ\(^o^)/ 何(なん)のためにここまで来(き)た
owata ( ^o^ )/ nanno tamenikokomade kita
【完蛋啦\(^o^)/到底是为了什么才到这边的啊...】
オワタ\(^o^)/ 途方(とほう)に暮(く)れた昼過(ひるす)ぎ
owata ( ^o^ )/ tohou ni kure ta hirusugi
【完蛋啦\(^o^)/走投无路的午后时光...】
る~る~ ひとつだけ学(まな)んだ ららららら
ru ~ ru ~ hitotsudake manan da rarararara
【噜- 噜-这次只学到一件事啦啦啦啦啦】
る~る~ 充電(じゅうでん)ちゃんとしよ…… ららららら
ru ~ ru ~ juuden chantoshiyo ...... rarararara
【噜- 噜-手机要好好充电...啦啦啦啦啦】
オワタ\(^o^)/
owata ( ^o^ )/
【完蛋啦\(^o^)/】

