欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.08.13.

2022-08-14 01:05 作者:風默然  | 我要投稿

 
睡觉的孩子 


译/風默然 


『寝子』

『睡觉的孩子』


…猫はこう書くの?ってくらいに、

ほんとに。

良く寝ます。

…「猫」可以写成这两个字么?

(注:「寝子」和「猫」的假名与读音相同,都是ねこ。)

真的。

因为总是睡得好香。


ずーっと寝てる子です。

大人になってから。

じゃれるのも、

面倒くさそーに、

適当にあしらったり。

ꉂ(˃▿˂๑)

ちょっと失敗すると、

ほんとに嫌そうだったり。

ԅ(¯﹃¯ԅ)

这孩子可以睡好久好久。

因为已经长成成年猫了。

连逗她玩的时候也是,

好像嫌麻烦似的,

草草敷衍几下了事。

ꉂ(˃▿˂๑)

如果我稍微做得不对,

就真的很不开心的样子。

ԅ(¯﹃¯ԅ)


…なーんとか、

工夫するんだけど。

なかなか遊んでくれないので、

運動不足だろーなーと、

心配しつつ。

…怎么说呢,

尽管我想了很多办法。

但是她还是不怎么跟我玩,

以至于开始担心,

她会不会太缺乏运动呢。


「遊んで〜」って、

なってると、

「よっしゃ(๑•̀ •́)و✧.゚」って、

いろいろやるけど、、、

お気に召さない、、、。

_(:3 」∠)_…ガクッ…

「快来玩呀~」,

试着这样叫她,

或者「好啦(๑•̀ •́)و✧.゚」,

虽然想了各种各样的办法吸引她、、、

拜托妳更加感兴趣啦、、、。

_(:3 」∠)_…啪嗒…


結局、追っかけっこ、

するんだけど。

それも、なかなかに、

ハードル高いの、、、。

٩(TᗜT*)و✧*。

结果,尽管一直,

追在她后面。

也还是,

相当有难度啊、、、。

٩(TᗜT*)و✧*。


たまーに、

上手くツボに入ると、

楽しそうにしてくれますが、

ちょっと失敗すると、

拗ねます。

ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*) ケラケラ

偶尔,

正好踩中了她的兴趣点,

她也会玩得很开心的样子,

但是稍微不合心意的话,

又会闹闹别扭。

ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ*) ケラケラ


自分の前の丁度良い場所に、

モノが来ないと、

グッとこないようです。

ꉂꉂ(๑˃∀˂๑)www

如果逗猫的玩具,

不是出现在她面前某个正好的地方,

她就不会一下子跑过来的样子。

ꉂꉂ(๑˃∀˂๑)www


ので、

俺の技術がねぇ、、、。

そこに上手く投げられればいいんだけど。

なかなか、狭かったり、

椅子の脚の隙間だったり、

ドアの間だったり、、、。

ハードル高い。

(๑˃ꇴ˂๑)アハハ。

尽管如此,

我的技术也不太行、、、。

如果能熟练地扔到那个地方就好了。

可是却很难做到,总是落在狭窄的地方,

要么是在椅子脚的缝隙里,

要么是在门缝里、、、。

难度太高了。

(๑˃ꇴ˂๑)啊哈哈。


頑張ってるんだけどなぁ、、、。

( -˘ ̫ -˘)うーん…

明明我已经很努力了呢、、、。

( -˘ ̫ -˘)唔嗯…




台風で。

雨がビシャ〜って、

窓にかかってるのを、

不思議そうに見てて。

あー、また可愛いなぁー、

って思いつつ。

因为刮台风。

倾盆大雨哗啦~地,

拍打在窗子上,

她则用不可思议的表情注视着雨珠。

啊ー,还是好可爱啊ー,

心里不禁这样想着。


テーブルの上が、

最近の居場所のひとつで。

良く寝ています。

(๑' ')๑, ,)⁾⁾

可愛いです。

キューの、ぴんくいの。

めーっちゃ可愛いです✧˖°⌖

✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。

桌子上面,

是她最近喜欢待的一个地方。

经常在上面呼呼大睡。

(๑' ')๑, ,)⁾⁾

好可爱。

肉垫,粉粉的。

超~级可爱啊✧˖°⌖

✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。



譯後記


貓奴形態的nao出現了!颱風天在家擼貓好愜意……


貓貓就是很高冷呢,不過貓的存在就是萌啊。深有同感。以前家裡的貓貓也是,十歲以後就總是在睡覺,白天睡晚上也睡,只是在有進食和排便需求時才會露個臉。想她。


特別喜歡nao這隻貓貓的毛色,總會聯想到拿鐵咖啡……

【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.08.13.的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律