欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】米津玄師 / Pale Blue

2021-05-31 12:46 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

 Pale Blue / 米津玄師



日剧《离婚活动》主题曲


ずっと、ずっと

仿佛,直到海枯石烂

ずっと、恋をしていた

我也逃离不出这绵绵不尽的爱河

 

これでさよなら

这一别 就是永远了

あなたのことが何よりも大切でした

关于你的事情 开始占据我脑海里的所有

望み通りの終わりじゃなかった

与你设想的美好将来 最后还是没能如愿

あなたはどうですか?

你呢?要怎么看待我们的关系呢?

友達にすら、戻れないから

已经做不回普通朋友了吧

私、空を見ていました

今后也只好独自一人望着天空

最後くらいまた春めくような

祈祷故事的结尾能如春归一般

綺麗なさようならしましょう

归还我们一场好聚好散

それは、水もやらず枯れたエーデルワイス

还记得 两人逐渐干涸的爱情里枯萎的雪绒花

黒ずみ出す耳飾り

成了画面中逐渐暗淡的耳坠

こんなつまらない映画などもうおしまい

明明只是一场无聊的电影在结尾定了格

なのにエンドロールの途中で悲しくなった

可看着片尾滚动的演职员表 胸口却涌上阵阵忧伤

ねぇ、この想いは何?

你说,这份心情到底是从何而来?

 

あなたが見据えた未来に私もいたい

多想你所认定的未来也留我一个位置

鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい

多想与你鼻尖抵着鼻尖看着彼此容颜

張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに

多想呕出我胸口这份撕心裂肺的悲痛

私あなたに恋をした

可我就是无可救药的爱上了你

花束と一緒に

同这一束永不凋零的花

ずっと、ずっと

我将永远,直到白头、

ずっと、恋をしていた

也沉溺在这片爱河里无法自拔

 

晴れた日の朝

雨后放了晴的早晨

あなたのことが どこまでも大切でした

恍然发现你已成为我至死不渝的钟爱

言えないでいた言葉 交わしあった

将你我从前埋藏心底的真心话互相交换

笑えるくらい穏やかに

笑意却在平静中怦然心动

それはひどく丈のずれたオートクチュール

只是不论如何 你我还是像买了一套特大号的高档衣服

ほつれてゆくボタンの穴

就像衣服上逐渐松动的纽扣孔

こんなチグハグな舞台はもう閉めたい

这般貌合神离的戏码 我早就演不下去了

なのにエピローグの台詞が言えなくなった

可到了该说收场白的时候 我却什么也说不出口

ねえ、あなたを見つめてた

喂,为何我看着你哑然无声啊


どれだけ生まれ変わろうとも 意味がないくらい

就算你说来生来世还会再见 那对今生今世的我又有何意义?

どこか導かれるように あなたと出会いたい

我只想迎着这股思念的引力 现在就全力奔向有你的地方

今更言いたいことなんて一つもないのに

你我相伴了那么多年 其实早已说尽了海誓山盟

私あなたに恋をした

但我还是一如初见的思慕着你啊

苦しさと一緒に

同这一份苦涩

ずっと、ずっと、ずっと

我似乎永远,永远也难以自拔啊

 

あなたの腕その胸のなか

你强有力的臂膀与那胸膛

強く引き合う引力で

带着强烈的引力拥我入怀

ありふれていたい 淡く青いメロディー

勾起平静中热烈的过往 晕开一抹淡蓝色的旋律

行かないで ここにいて 側で

不要丢下我 哪也不要去 只是陪在我身边

何も言わないままで

然后我们什么也不用说

忘れられないくらいに抱きしめあって

我只要与你永远相依 直到白头也决不放手

ずっと、ずっと、

你我相守,直到地久天长

ずっと、ずっと、ずっと

我永远,永远,直到永远也

恋をしている

与你沉醉在这爱河里就好


【歌词翻译】米津玄師 / Pale Blue的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律