欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文歌词翻译】RGB(三原色英文版) - YOASOBI(ヨアソビ) 参考原作小说RGB

2021-07-16 14:07 作者:姐夫日剧字幕组  | 我要投稿

注意:本字幕仅供学习交流之用,未经本人允许,禁止使用及翻录此中文歌词翻译,望见谅!


RGB - YOASOBI

作词:Ayase・翻译:Konnie Aoki

作曲:Ayase

翻译:姐夫日剧字幕组


在记忆某处 被中断的故事

Don't know where we disconnected each of our stories

我们再一次续写下去吧

Now we go, once again, past where we have split off

无论我们分别多少次 你看

Even if, many times, we have been separated, you can see

我们还紧密联系着

We're connected, still

「那就 后会有期了」

So, goodbye, farewell then

互相告别的话语

We said the words, departed

从那以后 你看过多少次日出

How many morning suns have we seen ever since that day

踏上各自的未来 在各自的生活里

In our respective new future destinations

那一天的续写

Extension of that day

就是重逢的日子

Today is when we meet

离见面还有几分钟了

With every moment that leads up to our meeting time

秒针每过一秒 我的心就怦怦直跳一次

I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass

仰望着雨后的天空

As I look up at the sky that has cleared from the rain

犹如那天一样

It was just like what we saw that day

架在空中的那座七彩桥

Upon us was a seven-colored bridge

我们再一次在这里相遇

Here and now, we were able to meet once again

我们的羁绊一直联系在一起

We have kept our connection alive all along

想要跟你倾诉的话语

The things we talk about

想要给你传达的思念

We wanna speak about

只可惜纸短情长

Are never ending, overflowing out, and so

你看 我们的羁绊还没断开呢 我坚信

Hold up, this won't be loosening, for we know

周而复此 在四季的催促下

We were rushed by the seasons, forever moving

行进在 人生道路的前方

And beyond where the roads could be leading us to

即使要分离

No matter where we stand

无论多少次分别

As often as we want

如果重新将羁绊系紧

We gotta tie our strings together like before

一定还能再见面

We'll meet again soon

说到哪里来着

What was this?

回忆的脚步总是永不停歇

And now, we cannot end the reminiscence

追寻着共同的记忆和回忆

And those recollections, retentions

一边描绘着一边说说笑笑

We trace and we laugh

充实闲暇时光 你一言我一语

Filling in sceneries we were living apart

完全没注意时间的流逝

The conversation offer a shortcut

人生得意须尽欢 莫使金樽空对月

And we don't even need to worry about tomorrow

仿佛回到了从前一般

As if in a machine, and we're back to our past

尽管如此

In any case

人间花草太匆匆  春未残时花已空

Some changes that each of us have witnessed

也肯定有许多被改变了的事情

In total honesty, there's been too much of them

然而 时至今日

But we know, till this day

仍想像那时一样

It's all of our surprise

丝毫不厌烦地玩耍下去

That everything is still the same

当你回过神来 天空已经开始泛白

When we look up at the sky, notice it's turning white

晨光与我们疲惫脸颊贴贴

We're exhausted and we see upon one side of our cheeks

那是我们触摸到的微弱温暖

A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun

犹如那天一样

It was just like what we saw that day

然后又回到各自的生活中

We return to our individual days

「喂?」到此为止 我们前进的道路

Hey, every step that each of us have walked up to now

虽然各不相同

Has been on separate pathways, we know

现在被同样的朝阳照耀着

But the same morning sun is above and shining bright on us

海内存知己   天涯若比邻

We've got to, once again, overlap now

在记忆某处中断的故事

Don't know where we lost connection within our stories

我们再一次续写下去吧

Once again, we return to what lies there beyond

想要跟你倾诉的话语

The things we talk about

想要给你传达的思念

We wanna speak about

像是要填满书页一样

The pages will soon be filling up, you'll see

你看 再补充上去吧 无论多少次

So, now, let's keep on adding to the story

曾经仰望过的红色夕阳

Even the setting red sun we looked up at once

一起度过蔚蓝岁月

And the blue days of youth we have spent together

我也不会轻易忘记

Our memories won't forget

也不会任其消失

Never to fade away

如同绿树发芽一般 春风吹又生

And like the way the greens will always sprout

因为我们还会 重逢的

We can meet again some time

故事就是

Our stories always start

从那个白色晨曦开始

With a white morning sunshine every time, and so

「那么 明天见」

“See ya tomorrow”


【中文歌词翻译】RGB(三原色英文版) - YOASOBI(ヨアソビ) 参考原作小说RGB的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律