欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

古文观止——晋献公杀世子申生(礼记 檀弓)

2018-03-22 08:56 作者:actionlong  | 我要投稿

晋献公将杀其世子申生*,公子重耳谓之曰*:“子盍言子之志于公乎?”
世子曰:“不可。君安骊姬*,是我伤公之心也。”
曰:“然则盍行乎*?”
世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天下岂有无父之国哉?吾何行如之*?” 

使人辞于狐突曰*:“申生有罪,不念伯氏之言也*,以至于死。申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少*,国家多难*。伯氏不出而图吾君*,伯氏苟出而图吾君*,申生受赐而死*。”再拜稽首*,乃卒。
是以为恭世子也*。

 

晋献公:晋国国君
世子:又称太子,是天子或诸侯的嫡长子,君位继承人
申生:晋献公嫡长子,夫人齐姜所生。献公宠妾骊姬生子奚齐,骊姬恃宠欲废申生而立奚齐,借献公出外打猎之时,骊姬让太子申生去曲沃祭祀其生母,太子把祭肉祭酒带回献给献公,骊姬在酒肉里下了毒药,待献公打猎回来献上去,以酒祭地,土突起;以肉饲犬,犬死。骊姬诬陷太子弑父。献公听信谗言,逼迫申生自缢。公子重耳、夷吾也被牵连,为避祸而出逃
重耳:申生异母弟,即晋文公
盍(he 第二声):通“何”,何不
安:安逸,安适,舒服
何行如之:到哪里去呢?如,到……去
辞:辞别,诀别
狐突:姓狐,名突,字伯行,申生的师傅,重耳的外祖父
伯氏:对狐突的敬称
念:记住
伯氏之言:鲁闵公二年,晋献公命申生领兵伐东山皋落氏,赤狄别种在今山西垣曲东南,狐突劝申生乘机出逃,申生没有采纳他的意见
爱其死:吝惜其死
子:君之子,指骊姬之子奚齐,时年六岁
国家多难:申生预料死后,其弟兄将因争夺君位而相互残杀。“伯氏”二句:是两个相关的假设句
不出:狐突劝申生出逃,申生没有听从,狐突在伐东山皋落氏以后,就推托有病,在家不出
图吾君:为吾君图。图,谋划,策划
赐:恩惠
稽首:叩头到地,最恭敬的跪拜礼
恭:申生的谥号。“恭”是敬顺事上的意思。申生明知父命是错误的,却仍然顺从而自杀,所以谥“恭”



晋献公要杀死他的世子申生,公子重耳对申生说:“你怎么不把心中的委屈向父亲表明呢?”
世子说:“不行。君王要有骊姬才舒服,我要是揭发她对我的诬陷,那就太伤老人家的心了。”
重耳又说:“既然这样,那么你何不逃走呢?”
世子说:“不行。君王认准我要谋害他。天下哪有没有父亲的国家呢?谁会收留背着弑父罪名的人?”

于是申生派人去向师傅狐突诀别说:“申生有罪,没有听从您的教导,以至难免一死。申生不敢贪生怕死。然而,我的国君老了,他的爱子奚齐还年幼,国家将会多灾多难。您不出来为国君谋划政事也就罢了,如果您出来为国君筹划政事,申生虽死也蒙受您的恩惠。”于是拜了两拜,叩了头,就自杀了。
因此他的谥号为“恭世子”。




重耳之难(晋献公死,重耳的弟弟夷吾继位而为惠公,惠公又派披到狄追杀重耳,重耳再逃,流亡国外十九年后回国为晋文公。又遭惠公旧臣吕、郤谋杀。)


放火烧山(跟着重耳一起跑的还有介之推,一路辛苦流离,饿得奄奄一息。随行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了给重耳吃,救了他一命。内乱平定后,重耳回去继任,摇身一变成了晋文公。大行封赏功臣,却偏偏忘了割肉救命的恩人介之推。介之推也很识大体,就和老母亲搬去山里居住。偶尔一次晋文公想起介之推,于是就派人去寻找,最后得知在他和老母亲住在深山里不想出来当官。这手下人就出个了断子绝孙的恶毒的歹计,他说放火烧山啊,这样就可以把介之推给逼出来了。晋文公就照办了,等到大火灭了,就看到介之推和老母亲抱着一棵大树被活活烧死了,然后引出了“寒食节”,“寒食”是断火冷食的意思,这一天举国都不许生火,只能吃冷食。故事还没有完,介之推被烧死后,文公很悲伤,他砍下那棵大树,制成木屐穿上。叹息着说:“悲乎,足下!”据说这又成了“足下”这一典故的出处。)



古文观止——晋献公杀世子申生(礼记 檀弓)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律