欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

搬运译Pitchfork评10年代200首最佳单曲第48名:Ariana Grande: “thank u, next”

2022-03-13 00:18 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)

原文链接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/

翻译:谷璞 Alice Gu

审译:Joonly EC

推送:Lynn Liu

Navigating romance publicly comes with being a public figure—which can be good when it is good, and agonizing when it is agonizing. Ariana Grande has had to do this through several iterations of her career, in ways that have sometimes felt unfair. All this came to a head in the fall of 2018, when she was mourning both the death of her ex-boyfriend Mac Miller and a broken-off engagement to Pete Davidson. “thank u, next” was her response, the polished product of bouncing back from many heartbreaks.

当你成为名人,你的恋情便难以逃出公众的视线——这有时是好事,有时也让人苦恼不堪。Ariana Grande不得不在自己的事业中反复经历这种折磨,有时还要受到不公正的舆论攻击。这一切麻烦在2018年的秋天爆发了,她因为前男友Mac Miller的过世和与Pete Davidson的婚约取消而深受打击。“thank u, next(谢谢,下一个)”这首精心谱写的旋律,便是她对于一连串心碎事件的回应。

The song itself works against the somewhat dismissive sentiment of the title: The twinkling chorus is steeped in a kind of corny but joyful gratitude, for the past but also for the present self. Crooning angelically, Grande reminds the masses that we choose to love people for a reason, even if that love is brief. “thank u, next” might even be considered a little bit of a troll because of how it challenges the voyeurism of her situation: It would have been salacious to air an ex out for the world to see, but it is more fascinating to draw an eager audience close before offering what is merely a small token of gratitude. –Hanif Abdurraqib

歌曲本身与标题传达的轻蔑情绪正相反:跃动的和声专注于表现一种老生常谈,却充满欢乐的感激之情,感恩自己的过去,也感恩现在的自己。在她天使般的低吟声中,Grande提醒大家,我们选择爱人时都是有理由的,即使那段感情十分短暂。“thank u, next(谢谢,下一个)”可以被看做一种对窥私者的反抗——它告诉公众当众公开前任是一种让人不齿的行为。不过,把好奇的观众神秘兮兮的拉到跟前,最终说的不过是一些感谢之类的陈词滥调,这种把戏实在是令人叫绝。


搬运译Pitchfork评10年代200首最佳单曲第48名:Ariana Grande: “thank u, next”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律