【美剧初来乍到第一季第一集(1)看电影,学英文】塔塔英语陪练之英语泛听精听及跟读

narc 缉毒警
00:00:46 -00:00:58
haggle v.讨价还价,砍价 haggle vs.bargain haggle和bargain意思基本相同,但是bargain相对比较礼貌温和,haggle在讨价还价时稍微不那么礼貌,更激烈一些。haggle通常只做动词,bargain既是动词也可以是名词.you got a good bargain.你买的可真划算。after haggling,you get a satisfied bargain.
set price 明码标价,定价 你还可以说fixed price
顺便说一下,很多国家在买东西的时候都是不可以讨价还价的
00:01:11-00:01:19
My dad loved everything about America, full-on bought into the American dream
full-on 最大限度,火力全开 bought是buy过去分词,在这里,bought作定语,一般至于所修饰的名词之后,其意义相当于一个定语从句,但比从句简洁。buy into在商业上是买进的意思,这里是completely believe in a set of ideas完全相信的意思
00:01:20-00:01:22
be hard one someone 对某人很苛刻
way before 早于。。。
Tiger mum 顾名思义 虎妈 主要为美国一个耶鲁大学华裔教授妈妈教育孩子的方法
stuff在口语中是 非常好用的一个词 它跟thing是一个意思,都是东西,玩意儿的意思,口语中相当常用。它跟thing的区别是,stuff是不可数名词,thing是可数名词。通常在形容更vague更模糊的东西时用stuff
比如Stuff like that像那种东西,像那种事儿
00:01:23-00:01:32
cause trouble 惹麻烦 我在这里说一下Cause trouble和make trouble的区别:
Cause trouble和make trouble基本上是一个意思,都是惹麻烦的意思,cause trouble用的更多,也有人说cause trouble是麻烦别人的意思,make trouble是找别人麻烦的意思。我是没感觉有什么区别,但是呢,可以讲cause someone trouble 却没有make someone trouble的说法
NAS 一个美国的说唱歌手
Outsider 外人 这里因为Eddie是黄种人,对于美国的主流社会来说还是一个局外人
anthem 国歌,赞歌 这里当然不是说嘻哈是国歌或者赞歌的意思,中国文化对于美国主流文化来讲是亚文化,而同样的,二十年前的美国,嘻哈也是一种亚文化。那就不难理解,Eddie作为一个很特立独行的小孩子,他会喜欢同样属于亚文化的嘻哈了。
Black sheep 害群之马 the black sheep in the family 家族败类