欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【星界】カレンの清掃/Karen的清扫【香椎モイミ】

2023-06-10 22:13 作者:MIUTEHD  | 我要投稿

『カレンの清掃』【假名 罗马音 歌词翻译】

Karen的清扫


過敏(かびん)な命深(いのちふかい)く鎮(しず)めたい


ka bin na i no chi fu kai ku shi zu me tai


想深深地抚慰这敏感的生命


どこか遥(はる)か遠(とお)くへと


do ko ka ha ru ka to o ku he to

向着某个遥远的地方



見(み)つからぬように上手(うわて)く出来(でき)たら


mi tsu ka ra me you ni u wa te ku de ki ta ra

如果能够做到不被察觉



本物(ほんも)の涙(なみだ)になる


hon mo no na mi da ni na ru

真的要哭出来了



そんな気(き)がして


son na ki ga shi te

我是这么感觉的



「幸福(こうふく)でいることなんて


kou fu ku de i ru ko to nan te

「幸福地过活



大(だい)したことじゃないよ」


dai shi ta ko to jya nai yo

这也没什么大不了的」



そう言(い)ってほほ笑(え)む貴方(あなた)の


sou i tte ho ho e mu a na ta no

虽然这么说着洋溢着笑容的你



心(こころ)は正反対(せいはんたい)ね


ko ko ro wa sei han tai ne 

心思却恰恰相反呢



背中(せなか)に触(ふ)れても良(い)いかな?


se na ka ni fu re te mo ii ka na


我可以触碰你的后背吗?


前(まえ)に不安(ふあん)があるのです


ma e ni fu an ga a ru no de su

对前方怀有些许不安



他人(たにん)との関係(かんけい)に


ta nin to no kan kei ni

在与他人的关系之中发现的



己(おのれ)を見出(みだ)す罪(つみ)が消(き)える日(ひ)まで


o no re wo mi da su tsu mi ga ki e ru hi ma de

自我罪恶消失的那天为止



律儀(りちぎ)に守(まも)る清掃(せいそう)の時刻(じこく)


ri chi gi ni ma mo ru sei sou no ji ko ku

这是诚实守纪的清扫时间



「要(い)らないもの」を選(えら)びます


i ra nai mo no wo e ra bi ma su

去选择「不要的东西」



貴方(あなた)はいつも箒(ほうき)を奪(うば)い


a na ta wa i tsu mo hou ki wo u bai

你总是夺过扫把



呆(あき)れたような表情(ひょうじょう)で優(やさ)しく諭(さと)す


a ki re you na hyou jyou de ya sa shi ku sa to su

用呆呆的表情温柔地诉说着



散(ち)らかった部屋(へや)の中心(ちゅうしん)で


chi ra ka tte he ya no chuu shin de

在杂乱的房间中心



吐(は)き気(き)を抑(おさ)えていた


ha ki ki wo o sa e tei ta

努力抑制想吐的感觉



そうやって尊(とうと)い個性(こせい)が生(う)まれて行(い)くんでしょう


sou ya tte tou toi ko sei ga u ma re te i kun de shou

那样的话珍贵的个性就会由此诞生



確(たし)かにね


ta shi ka ni ne

的确是啊



嗚呼(ああ)。理解(りかい)するのは簡単(かんたん)ね


aa ri kai su ru no wa kan tan ne

啊啊。仅仅是理解的话非常简单呢



「醜(みにく)く汚(きたな)いものも君(きみ)の一部(いちぶ)だ捨(す)てないで」


mi ni ku ku ki ta na i mo no mo ki mi no i chi bu ta su te nai de

「那丑陋肮脏的东西也是你的一部分所以不要丢弃」



「愛(あい)せるようになるから、きっといつか」


ai se ru you ni na ru ka ra ki tto i tsu ka

「终有一日我会学会去爱、一定会」



「それこそが成長(せいちょう)だ」


so re ko so ga sei chou da

「那才是成长啊」



出来(でき)ない


de ki nai

做不到




何度(なんど)も目(もく)を擦(ずれ)っても擦(ずれ)っても


nan de mo mo ku wo su re tte mo zu re tte mo

几次三番擦亮眼睛擦亮眼睛




悪魔(あくま)にしか見(み)えないよ!


a ku ma ni shi ka mi e nai yo

却只能看到恶魔啊!




鏡(かがみ)の中睨(なかにら)むその人(ひと)は



ka ga mi no na ka ni ra mu so no hi to wa

在镜子中紧盯着的那个人


今日(きょう)は何(なん)て良(い)い天気(てんき)


kyou wa nan te ii ten ki

今天的天气真好啊



清々(すがすが)しい清掃日和(せいそうひより)


su ga su ga shi i sei sou hi yo ri

适合清扫的清爽天气



誰(だれ)もいなくなったこの部屋(へや)をまっさらに保(たも)つの


da re mo i na ku na tta ko no he ya wo ma ssa ra ni ta mo tsu no

保持空无一人的这个房间整洁如新



死(し)ぬまでね


shi nu ma de ne

直至死去



【星界】カレンの清掃/Karen的清扫【香椎モイミ】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律