蝶(武继平译) 北村透谷
蝶的芳踪
假如有人问你翩跹飞向哪里
也许深感欣慰发自心底
你是一只惶惶迷途的蝴蝶呵
迷惘踯躅在晚秋的野地
你在同一座关山孤独地蹀躞
忽而飞来又悄然地归去
你来自百花竞妍的青山沃土
萧瑟莽原是命中的归宿
眼前空荡荡,身后亦是枉然
“命运”之外“故我”不复存在
你抖动着薄翼翩翩翔翔
只能在梦幻与现实之间徘徊
睡蝶
清晨,秋风瑟瑟乍起,
“自然”改变了颜色。
高高的树梢上鸣蝉细语低唱,
茂密的草丛里秋虫吟声哀切。
丛林里,
就连鹎鸟的歌喉也已喑哑,
荒原上,
鲜花失色,萋草萎靡。
可怜的蝴蝶呵,
你在破败的花儿中孤零零地睡去。
秋来了,来得那样迅速,
万物顿时都染上了秋意。
蚂蚁惶恐地开始寻找巢穴,
蛇也蜿蜒地一头钻进洞里。
农夫们
披着凌晨的星光刈稻,
樵夫们
迎着月光打着唿哨伐木御冬。
蝴蝶呀,为何唯独只有你,
依然独睡在凋残的花儿中?
落花若是蝴蝶的归宿,
命运为你铺好了冬衾。
你从初春里迷茫飞出,
直到秋天仍沉醉不醒。
早晨,
你吸够了百草千花的芳露;
夜晚,
你沉迷于无数非梦的梦境。
难道你就这样永远茕茕孑影,
与花儿一同草草地结束一生?