欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

女神异闻录5 动画版OP Break in to break out 原歌词与翻译

2018-06-19 03:17 作者:毋能忘却的记忆  | 我要投稿

随着女神异闻录5 动画版的OP《Break in to break out》的正式发售时间(6月27日,BD1也在此时发售)渐渐接近,OP的翻译也渐渐多了起来。

但是现在网络上的OP歌词翻译,怎么说呢…………

我在网易云和QQ音乐看到的…………一言难尽啊,在b站看到的还行,但挺良莠不齐的


而在这里,我会放出我自己和小伙伴一起翻译的版本,一是为其他准备翻译的人提供一个样板,二来是我次次把OP歌词翻译放在第四集以后的评论区,除了第六集上了热评前三,次次自带沉底被动,三是我即使在OP发幕,也挺容易在到幕上限时被删只能发这里了。

如果有疑问,可以在下面的评论区提问。

It's show time!——

BREAK IN TO BREAK OUT

歌:Lyn

作词:Benjamin Franklin

作・编曲:目黒将司
(アトラス,Atlus)

You strike me down with games and lies

你用小把戏和谎言将我击倒
I trusted you but I found

我曾多么相信你

Your only true friend is your desire for playing around

现在我才看清你为了一己私利肆意妄为

You're out of your mind, you've lost control

你早已失去心智,陷入癫狂了
I'm gonna take back what's mine

我要夺回那些曾属于我的一切
You'll never have my soul

你永远不会拥有我的灵魂
This time you've really stepped across the line

这次你真的触碰到我的底线了


Thieves in the palace, full of tales and lies

化身成怪盗潜入那充斥着流言蜚语的殿堂
We gotta stake it, burn it out

将他们犯下的一切罪恶捆在火刑桩上焚烧殆尽

Expose the malice, that they chose to hide

将他们选择隐藏起来的恶意统统大白于天下。
It's just a break in, to break out
我们只是为了让这一切爆发而突然闯入罢了。
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能让好戏开演
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能将敌人击溃
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能将罪恶终结
Breaking out!

动手吧!——

 

翻译:@毋能忘记的记忆(这人一开始就把OP歌词翻译得差不多了,@FantasyTR(翻译中有些句子是他翻译的)

后期修正:@Aria118(他帮忙把这个翻译版本修改到完整版水平,功劳很大)

P5的成功是多方面的成功,出彩的游戏系统,UI设计,完美切合情感的音乐,当然这也包括歌词,而这方面的优势有很多,比如这里的OP和游戏OP

P5AOP与游戏OP《Wake up, Get up, Get out There》虽然在画面上,前者是信息流,后者是表现人物,但将它们与画面剥离后,好好地听,就会发现它们实际上表现的是相同的主题,比如:

Wake up get up get out there
快醒来 奋起 离开这里

There's more to life than their way
生活明明不止说谎一途

If you'd live you cannot stay
想要存活下去就不要再忍耐

Why does nobody want change
可是人们为何永远一成不变呢

Let your voices ring out yeah
高声喊出你的主张吧

Take the mask off and be free
扯下虚伪的面具重获自由

Find yourself in the debris
于一片残骸中重新审视你自己

If you hold on life won't change
不去行动生活终将一成不变(摘自网易云音乐)

和:

Thieves in the palace, full of tales and lies

化身成怪盗潜入那充斥着流言蜚语的殿堂

We gotta stake it, burn it out

将他们犯下的一切罪恶捆在火刑桩上焚烧殆尽

Expose the malice, that they chose to hide

将他们选择隐藏起来的恶意统统大白于天下。
It's just a break in, to break out
我们只是为了让这一切爆发而突然闯入罢了。
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能让好戏开演
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能将敌人击溃
Breaking in so we can break out

破门而入吧,我们便能将罪恶终结
Breaking out!

动手吧!——(我自己的翻译)

如果有好好比对,就会发现游戏OP和动画OP尽管歌词不同,但都在表达同一观点,那就是P5的主题——“用正义的名义反抗,来开启通往自由的未来”,只是游戏OP更多表达在人物,而动画OP更多表现在P5“用正义的名义反抗,来开启通往自由的未来”的主题上。

这里就不说多的了,我该去唱《キミの記憶》并烤个面包了


反正别想着我会去唱…………川村ゆみ:听说有人想帮我唱キミの记忆?来,麦克风给你,我先歇会


接下来我会在专栏发P5AED的歌词翻译,而且P3DOP完整版歌词翻译、P5DOP完整版歌词翻译和P3M3的主题曲《Light in the starless sky》歌词翻译已经在做了。如果没有意外,6月27日着手翻译《Break in to break out》完整版的翻译。

完整版OP现场:

正式版OP画面:

番剧:

还有,这样敬业(当秦川德里奇)的专栏up主,不关注一下吗?

4月底翻译完,现在才正式发,摸得真是透彻……

妈的,我以后再也不在半夜发稿了!

这文章写完时,时间是2018-6-19 03:17:09………………


女神异闻录5 动画版OP Break in to break out 原歌词与翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律