欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英译《王辉:要视患者如亲人,用爱心点燃希望》

2023-03-24 15:05 作者:thankuweirdo  | 我要投稿

王辉:要视患者如亲人,用爱心点燃希望

Wang Hui: we need to treat patients as our relatives and to light hope kindle with our love

爱心点燃希望

Light hope kindle with our love

—— 记火神山医院感染二科二病区主任王辉

— Recording Wang Hui, the Director of the Second Ward of the Second Department of Infection at Huoshenshan Hospital

每天乘车往返于医院和驻地,火神山医院感染二科二病区主任王辉亲眼见证了这座英雄城市渐渐恢复活力的过程。

Commuting between the hospital and the compound, Wang Hui, who’s the Director of the Second Ward of the Second Department of Infection at Huoshenshan Hospital witnessed this heroic city’s gradual recovery.

紧急驰援武汉前,王辉担任海军军医大学905医院呼吸科主任。两个多月来,从汉口医院转战火神山医院,王辉一直战斗在抗疫一线。

Before rushing to Wuhan, Wang Hui had served as the Director of the Respiratory Department of the 905 Hospital of the Naval Military Medical University. During the past two months, Wang Hui had been working on the front line of fighting against the epidemic from Hankou Hospital to Huoshenshan Hospital.

病房救治患者的紧张与忙碌、送别出院患者时的欢笑与感动 …… 谈起这60多天的战“疫”经历,王辉感慨不已。

The tension and bustle of the treating patients in the ward, the laughter and gratitude of seeing off the discharged patients … Every time when Wang Hui talks about this experience in fighting the epidemic for more than 60 days, he is filled with emotion.

20多天前,患者老杨从其他医院转到火神山医院时,情绪十分低落。王辉与老杨交流谈心:“我们只有并肩战斗才能打败病毒!”在王辉的开导下,老杨不仅积极配合治疗,还主动报名试验新的治疗方案。

More than 20 days ago, the patient Mr. Yang transferred from the other hospital to Huoshenshan Hospital and he was very upset. Wang Hui had a heart-to-heart talk with Yang. “We can defeat the virus only if we work together.” he said. Under his guidance, Yang not only actively cooperated with the treatment, but also volunteered to sign up for a new treatment program.

57岁的王阿姨病情不重,但心理压力较大。王辉不仅耐心帮助她分析病情,还积极帮助她进行心理治疗。卸下了心理负担,王阿姨住院两周后康复出院。

Ms. Wang was 57 years old. Although she was not seriously ill, she was still under great pressure when she came to Huoshenshan Hosptal. Wang Hui patiently helped her analyze her condition and actively helped her with psychotherapy. Relieved of the psychological burden, Ms. Wang recovered quickly from hospital and after two weeks.

62岁的赵阿姨刚入院时心事重重,眉头紧锁。原来,赵阿姨的老伴不久前因病去世,她却无法陪在身边。没能见到老伴最后一面,让赵阿姨愧疚不已。得知原委,王辉经常陪赵阿姨聊天谈心,使她逐渐走出了阴霾。出院那天,赵阿姨紧紧地握着王辉的手,连声道谢。

When the 62-year-old Ms. Zhao was first admitted to the hospital, she was preoccupied with her brows locked. It turned out that Ms. Zhao’s husband had died of illness not long ago, but she couldn’t be with him at that time. Ms. Zhao felt really guilty for not seeing her husband for the last time. Knowing about the whole story, Wang Hui often talked frankly with Ms. Zhao, which gradually got her out of the shadow. On the day she was discharged from the hospital, Ms. Zhao held Wang Hui’s hands tightly and thanked him repeatedly.

医护人员视患者如亲人,患者就会把医护人员当家人一样看待。一次查房时,王辉询问病情,患者却只点头不说话。等他转身准备离开时,患者突然一阵咳嗽。王辉赶紧转身返回,患者见状连连摆手:“危险,您不要过来。刚才憋了半天……”那一刻,一阵暖流涌上王辉心头。

If health workers treat their patients as their relatives, their patients may treat them as their family members, too. During a ward round, when Wang Hui asked about one patient’s condition, the patient only nodded and didn’t say anything. When he turned around to leave, the patient suddenly coughed. Wang Hui quickly turned around and returned to check his situation. Seeing this, the patient waved his hand again and again and said: “It’s dangerous; don’t come here. I just suffocated for a long time ... ”. At that moment, a warm current surged into Wang Hui’s heart.

“武汉加油” “致敬抗疫英雄” “武汉必胜”……透过车窗,看着沿途景观灯组成的一条条标语,有着40年军龄、参加过汶川抗震救灾的王辉倍感欣慰。

Looking at the slogans (“Go Wuhan”, “Tribute to the anti-epidemic heroes” and “Wuhan must win”…) which were formed by landscape lights along the ways, Wang Hui, who has a-forty-year military service and participated in the earthquake relief in Wenchuan, was very gratified.

两个多月里,王辉和战友们一起与武汉人民守望相助,无数普通人聚成一束光,照亮了这座英雄的城市。他们用勇敢、牺牲、无私、互助点燃希望,换来了一座城市的新生。

During the past more than two months, Wang Hui, his comrades-in-arms and the people of Wuhan helped each other. Countless ordinary people gathered into a beam of light that illuminated this heroic city. They ignited hope with courage, sacrifice, selflessness and mutual help in exchange for the new life of the city.

原文:http://www.81.cn/2020zt/2020-04/01/content_9782263.htm
本文译文来自自治区级大创项目《讲抗疫故事,展中国精神- 基于自媒体的英文编译实践》


英译《王辉:要视患者如亲人,用爱心点燃希望》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律