《Take Me Home, Country Roads》歌词及个人翻译
个人翻译 仅供参考
标明译者 取用自由
翻译:月梦未夏

Almost heaven West Virginia
近乎天堂般的西弗吉尼亚
Blue ridge mountain Shenandoah river
坐落着蓝岭山脉流淌着雪纳杜河
Life is old there older than the trees
那儿的悠久生活比树木要年长
Younger than the mountains growing like a breeze
但要逊于群山如微风一样成长
Country roads take me home
乡间小路带我回家吧
To the place that I belong
一直到我的归宿
West Virginia mountain mamma
西弗吉尼亚群山之母
Take me home country roads
带我回家吧乡间小路
All my memories gather round her
我一切的记忆都萦绕于她
Miners' lady stranger to blue water
矿工的太太们从未见到过大海
Dark and dusty painted on the sky
昏暗与尘埃涂满了天空
Misty taste of moonshine teardrop in my eye
月光朦胧之味使我热泪盈眶
Country roads take me home
乡间小路带我回家吧
To the place that I belong
一直到我的归宿
West Virginia mountain mamma
西弗吉尼亚群山之母
Take me home country roads
带我回家吧乡间小路
I hear her voice in the morning hour she calls me
清晨我听到了她的呼唤
Radio reminds me of my home far away
电台声让我回想起远方的家
Driving down the road I get a feeling
行驶在路上我心中暗感
That I should have been home yesterday yesterday
昨天我就该回到家了
Country roads take me home
乡间小路带我回家吧
To the place that I belong
一直到我的归宿
West Virginia mountain mamma
西弗吉尼亚群山之母
Take me home country roads
带我回家吧乡间小路
Take me home
带我回家吧
To the place that I belong
一直到我的归宿
West Virginia mountain mamma
西弗吉尼亚群山之母
Take me home country roads
带我回家吧乡间小路
Take me home country roads
带我回家吧乡间小路
Take me home country road
带我回家吧乡间小路