【歌词翻译】フロイデの葬儀/喜悦的葬礼【枇々木愁】
音乐:枇々木愁
翻译:misoseal
ドライフラワーのドレスで踊りましょ
る たっと たん たっと♪
る たっと たん たっと
泣きじゃくるオルゴール 凪ぐまで
る たっと たん たっと♪
る たっと 淡々と
穿着干花的裙子起舞吧
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 铛 嗒
抽泣着的八音盒 风平浪静为止
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 淡然地
紫陽花の葉を食んで、はにかんで
猜疑的な貴方 傘の中 僕を見なかった
ネオンに瞳孔をこじ開けられて また俯き
啞の如く黙るアザレア 絡まったピアノ線
ジャムを塗ったアスファルト
光にクラクラするよ
吃下紫阳花的叶片,用牙齿咬碎
好猜疑的你 伞之中 没有看到我
在霓虹光下撬开瞳孔 依然俯下身子
如同哑了一般沉默的杜鹃花 缠绕着的钢琴线
涂抹了果酱的沥青路
在光下眩晕不止
マリア おやすみのキスを
甘く美しい 時間
これは泣き虫の傷よ
羽根を炙られる天使
玛丽亚 给我晚安的吻
甘甜美丽的 时间
这是爱哭鬼的伤痕哦
羽毛被炙烤的天使
ドライフラワーのドレスで踊りましょ
る たっと たん たっと♪
る たっと たん たっと
セイレーンの命乞いと前戯
る たっと たん たっと♪
る たっと 淡々と
舞う花弁 香り立つ死者の手
る たっと たん たっと♪
る たっと たん たっと
また明日棺の貴方にキスを
る たっと たん たっと♪
る たっと 淡々と
穿着干花的裙子起舞吧
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 铛 嗒
乞求饶命的塞壬和前戏
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 淡然地
飘舞的花瓣 散发香气的死者的手
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 铛 嗒
明天再见 为棺材内的你献上一吻
噜 嗒 铛 嗒♪
噜 嗒 淡然地
目を瞑って
闭上双眼