【天海祐希】「おいら。」第42回 翻譯 堤先生特輯!

天海祐希「おいら。」文集總目錄:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

長文系列!
今日主角
堤 真一

以下正文!

第42回 堤先生特輯!
全日本喜愛「堤 真一」的各位。
真是讓您久等了。
這回的「Oira」。終於奉上堤先生特輯!
堤 真一......
容貌端正、外觀瀟灑
一定牢牢的抓住了您的眼睛對吧。
而且,除了帥氣的外表之外,再加上直率有力洗練的演技,一定也
擄獲了你的心對吧。
沒錯,讓我們來充分的欣賞
您的那位「真一大人」吧。
堤先生現在為了「潘朵發之鐘」的角色「水窩」,
留長了從瀏海到頭頂的頭髮,
剪短了兩側的頭髮。
然後,把留長的頭髮用橡皮筋綁起來時,看起來就像漫畫「淘氣阿寶」。*
咱私底下偷偷叫他「淘氣阿寶」。
剛開始,他會回說「什麼鬼啦!」
最近開始會「啊!」的回應。
(似乎終於開始有自覺了)。
堤氏有著不像外表看來(?)的低笑點。
前幾天我也做出了出格的事,
我唸台詞吃了螺絲,但他
毫不放過的露出了像這樣「哼呀哈」笑的表情。
退回舞台側翼後。
慢慢的用手指著我,
努力的擠出聲音對我說
「拜託了,別再來啦......」
是的是的,堤氏現在喉嚨狀態不太好。
嘛,該說狀態不太好嗎
如果每次公演都用那麽大的音量說著那麽多的台詞,
不管擁有什麼聲帶的人,都會發不出聲音。
但,您的「真一大人」不一樣。
無論什麼樣的情況,都能發出清晰的聲音
事後會稍微「有點後悔?」
該說後悔嗎......
嘛—,演員的毅力?演員魂?
這先不論。
不想讓一度溫暖的喉嚨又變冷。
如果職業是會使用到喉嚨的人,應該都了解吧。
為此,在退回側台,離上台還有一點時間時,
真一大人會將「毛巾」捲在脖子上。
前幾天,準備帶著那條毛巾直接上場時
被八嶋君提醒了。
而且還是上台前一刻。
咱忘不了那時真一大人的表情。
像是鴿子被竹槍彈打到一樣......*
(有點老派的表達方式?)
而且,還是用著淘氣阿寶的髮型。
而且,還是穿著分趾鞋*。
(在這次的戲中,您的真一大人
在場上穿著分趾鞋)。
寫到這裡時,
「什麼嘛。這不跟本沒寫堤真一是什麼樣的人嘛」
的
自己吐槽自己。
但,因為寫的異常長,後續就留到「明天」。
全國喜愛「堤 真一」的各位,
明天也在這裡相會吧。
(延長到下回了......)。
那麼就,再會,Amami是也
[1999-11-30-TUE]

原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-11-30.html
*原文コボちゃん。1982年開始連載的四格漫畫。

*原文:鳩が豆鉄砲を食ったよう,日本諺語,形容大吃一驚。
*原文地下足袋,一種分趾鞋。

天海桑真的不去當搞笑藝人嗎!
貌似很喜歡一人漫才(相聲)吐槽自己~
慣例文末Yuri醬一枚

上一篇|第41回 只有寒冷我特別討厭!