浅理的日语笔记 一、判断句
判断句
判断句是一种描述“A是B”的句子。
私(わたし)は学生(がくせい)です。(我是学生。)
それは鉛筆(えんぴつ)だ。(那是铅笔。)
私(わたし)の名前(なまえ)はももこです。(我叫桃子。)
日语的语序
日语的语序和中文不同,一般采用“主宾谓”的结构,以上面的例子来说:
(私(わたし)は)(学生(がくせい))(です)。
“私(わたし)”是第一人称代名词,即“我”,其后的“は”读作“わ”,是助词,用于提示句子的主题。两者一起作为句子的主语。“学生(がくせい)”是宾语,而“です”则是用来表示“是”的断定助动词。
为什么“は”在做助词时读作“わ”?平安时代开始发生了著名的ハ行转呼,在词首的ハ行假名仍然读作ha hi hu he ho,而非词首的ハ行假名读作了わwa ゐwi うu ゑwe をwo,助词は因此读作わ。后来ゐゑ消失,ワ行假名读作wa i u e o。战后,日本推行现代假名遣,让大多数假名的写法和读音保持一致,唯一的例外就是做助词的は和へ。因此不是は读作わ,而是助词は仍然保留了古时的写法。
敬体和简体
日语是一门敬语复杂的语言,下面的两个例子中,第一句是敬体(丁宁体),而第二句是简体。简体是普通的说法,一般用于会话、报纸、杂志等地方,与非常熟悉的人之间也可以用简体。而敬体则包含了对听话者的敬意,一般的对话都会使用敬体。
李(り)さんは中国人(ちゅうごくじん)です。(小李是中国人。)
あれはテレビだ。(那是电视机。)
田中(たなか)さんは日本人(にほんじん)です。(田中先生是日本人。)
“だ”和“である”是简体判断句的助动词,当用“です”替代后,句子就变成了敬体。使用“である”的文体一般叫做文章体(论文体)。
疑问句 否定句
これはノートですか。(这是笔记本吗。)
いいえ、これはノートじゃない。(不,这不是笔记本。)それは新聞(しんぶん)ですか。(那是报纸吗。)
はい、そうです。(是,是这样的。)山本(やまもと)さんは医者(いしゃ)ですか。(山本先生)
いいえ、違(ちが)います。(不,不是的。)あなたは小野(おの)さんですか。(您是小野女士吗?)
はい、小野(おの)です。(是,我是小野。)佐々木(ささき)さんは新入生(しんにゅうせい)ですか。二年生(にねんせい)ですか。(佐佐木同学是新生吗?还是二年级生?)
小野(おの)さんは会社員(かいしゃいん)ではありません。(小野不是公司职员。)
森(もり)さんは先生(せんせい)じゃありません。(森不是老师。)
语气助词“か”,用来表示疑问,相当于“吗”,同时句尾升调。有了这两点,不需要问号也可以明白这是疑问句,所以日语的疑问句用句号结尾。
回答一般疑问句时,肯定句用“はい”开头,否定句用“いいえ”开头。
“ない”用于表达否定,如“ではない”,这是简体的否定,敬体的否定使用“ではありません”。不过日本人现在喜欢把“では”读成“じゃ”,所以就有了“じゃない”和“じゃありません”。“は”依然是助词,所以读作“わ”。