欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【丹莫图书馆】 · 阿斯克德人之歌

2023-01-25 17:24 作者:尘封之言  | 我要投稿

授权搬运自“丹莫图书馆”

 “红山鸣禽”安萨斯·瓦伦莛的丹莫图书馆,优质内容库。致力于研究、转录、翻译、校对出现于《上古卷轴》系列中的书籍,撰写与奥比斯世界设定及背景知识相关的文章,始于2009年。哀伤之城的安萨斯馆长在此欢迎各方博学者莅临交流、斧正。

Agea haelia ne jorane emero laloria!

我从家园醒来的五十五个夜晚,

在那希雅陲领深不见底的悬崖里面,

尽管我的肉身死亡腐烂不见,

但我的视线脱离肉身的羁绊。

看向我来时的那个地方,

这个死去的人眼睛闪着微光。

在那人们丢掉性命的地方,

高昂的战争荣耀之歌被放声歌唱。

我飘忽着走来,像一个幽灵亦或是人类的模样,

穿过松林,驻扎在漆黑的夜色之上。

我来到这个如火般热烈的人群,

我听见他们的歌声如风般飘扬,

唱的高昂嘹亮些,天空般的乐手们,

让英灵殿听见跟随我们一齐哭泣悲伤:

“这些光荣战死的人们流干了血保卫家乡,

杀死了兽人和侏儒还有叛国者这些饿狼。”

“你的精神不死填满了他们的胸膛,

是你赐给他们荣耀,武夫哈斯的精神永远闪耀光芒”

那些油点燃了贪婪的火焰,

燃烧着我和我的战士杀死的一切。

他们唱着歌直到天亮,

每一片灰烬都聚在一起如同远征的模样。

我依然前行视眼前无物阻挡,

亲切地环绕在这些天际的孩子身旁。

他们不倦地走过山旁,

疲倦似乎只能激励他们更坚强。

他们毫不停歇的继续走在路上,

马上就发现了我们的帐篷。

我死去的心脏为那些人而悲伤,

我从未觉得毁灭离我如此之近。

再一次诺德人毁坏了一切,

我尖声的吶喊却无人听见。

倾听我们,我们的祖先,灰烬之王,伊斯米尔,

赐给这个战争荣耀和力量。

那些你所诉说和倾听的亡者,

我们背负着他们和你赐予的勇气在身上。

每一个人都承受着这些在身上,

带着兄弟们的尸骨徜徉。

这些灰白的野兽,是阿斯克德人。

为了完成那些可怕的任务,挽起弓箭反抗。

我吼叫着哭喊着绝望,

那些男人的哀号却不能阻止一切走向灭亡。

一位老者转身后目不转睛的盯着我,

直到看穿我灵魂的彷徨。

他怒吼出先古的音节,他的胡子也燃烧在火焰上。

然后我的视野开始变得模糊,最后一切又恢复了和平模样。

 

 

 

阿斯克德人之歌(古诺德语)

古安瑟尔的阿瑟里奥姆僧侣译于第三纪元213年


see you  tomorrow

《阿斯克德人之歌》———— 

https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b5293452

丹莫图书馆————

https://anthus-valentine.lofter.com/

【丹莫图书馆】 · 阿斯克德人之歌的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律