【中文翻译】ヘキサリア【やんかな】

ヘキサリア
hexaria
本家:BV1y24y187NZ
詞・曲:やんかな
絵:逢編いあむ
歌:初音ミク
訳:沐樱雨
ふとした瞬間の悲しいな
瞬间突然的悲伤
宙に浮かんで消えていった
飘到空中消失不见
雑踏の中の静けさ
拥挤人群中的寂静
相まって 響いて谺してる
相互影响 震动回荡
居ても立ってもいられない
坐立不安
もうどうしようもできない
无能为力
通りを真っ直ぐ駆け抜け
沿着道路笔直狂奔
目指すは 街外れの展望台
目的地 郊外的展望台
引き返そうか、どうしようか?
要折返回去吗,还是继续向前?
引き返そうにも面倒だ
就算折返还是麻烦
勢いに身を任せる作戦
跟着势头行动吧
ソラに描き出された
在空中描绘的
果てしないパノラマ
无际的全景图
曇った感情も
想要阴暗的情感也
いっそ 消し去ってしまいたいな
干脆消失掉吧
迫り来る循環に
不断降临的循环里
また染まってしまうけど
依旧还会重复吧 但是
掴んでたいよ 保ってたいよ
想要抓住 想要维持
まだまだ 行こう
继续 前进吧
静かにそびえる電波塔
静寂耸立的电波塔
ただただ 存在感を纏う
突兀的存在感 赫然在目
見たことないような あるような
对未曾经历的 或似曾相识的光景
光景に気持ちが上擦る
兴奋的心情涌上心头
声をかけても 手を伸ばしても
出声也好 伸手也好
それは遠ざかっていくだけ
也只是逐渐离我而去
乞い求めても 喉枯らしても
就算乞求 声嘶力竭
それは儚く微笑うだけ
也只是虚幻的微笑
欲しかったのは未来
想要的是未来
ここまでかって塞いでいた
到此为止自顾自地闷闷不乐
ここからじゃ遠いかもだけど
从今往后也只会渐行渐远吧
どこまでも行ってみたいよ、今は
但现在,不管到哪里都想要走下去啊
ソラに無数に光るのは
在天空中无数发光的
未回収のストーリー
未回收的story
つまるところ
归根到底
何も始まっちゃいないのさ
什么都没有开始
続きはないと思ってた
没有后续
絶望に暮れてた
沉浸在绝望中
滲む視界に 明日を映して
渗入视野的 日月轮转
ソラに描き出された
在空中描绘
果てしないパノラマ
无际的全景图
曇った感情は
阴暗的情感却
とうに 消え去ってしまっていた
早已 不见踪影
迫り来る循環に
不断降临的循环里
また染まってしまうけど
依旧还会重复吧 但是
いつでも 選んでたいよ
不管何时 想要选择的都是
星が光るこの世界を
这个星光璀璨的世界