欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

大正浪漫 - YOASOBI(歌词:日文+罗马音+中文)

2022-07-01 16:12 作者:克丝洛  | 我要投稿


 

大正浪漫

大正浪漫- YOASOBI

作词:Ayase

作曲:Ayase

编曲:Ayase


ある日突然にそれは

a  ru  hi  to tsu  ze n  ni  so  re  wa  

那是某一天


訪れた出来事

o to  zu re  ta  de ki  go  to  

一场突如其来的造访


始まりは一通の手紙

ha ji  ma  ri  wa  i 't  tsu u  no  te ga  mi  

起始于一封信笺


送り主は遥か昔を生きる君

o ku  ri nu  shi  wa  ha ru  ka  mu ka shi  wo  i  ki  ru  ki mi  

寄信人是生活在遥远过去的你


そんな不可思議な出会い

so  n  na  fu  ka  shi  gi  na  de  a  i  

这场相遇如此不可思议


僕の時代には今

bo ku  no  ji da  i  ni  wa  i ma  

如今 在我的时代


こんなものがあって

ko  n  na  mo  no  ga  a  't  te  

已经有了这样的物品


こんな暮らしをしているよ

ko  n  na  ku  ra  shi  wo  shi  te  i  ru  yo  

在过着如此这般的生活了哦


文字に込めて伝え合ううちに

mo  ji  ni  ko  me  te  tsu ta  e  a  u  u  chi  ni  

情感注入文字 随着往来交流


いつしか芽生えたロマンス

i  tsu  shi  ka  me  ba  e  ta  ro  ma  n  su  

不知不觉间 浪漫悄然而生


決して出会うことの出来ない僕ら

ke' s shi  te  de  a  u  ko  to  no  de  ki  na  i  bo ku  ra  

绝无可能相见的我们


それぞれの世界から

so  re  zo  re  no  se ka  i  ka  ra  

在各自的世界中


綴る言葉 募る想い

tsu zu  ru  ko to  ba   tsu no  ru  o mo  i  

写下话语 积攒思念


姿さえも 知らないまま

su ga ta  sa  e  mo   shi  ra  na  i  ma  ma  

连彼此的的容貌 也一无所知


どんな時も君の言葉を

do  n  na  to ki  mo  ki mi  no  ko to  ba  wo  

每时每刻


待ち焦がれているんだ

ma  chi  ko  ga  re  te  i  ru  n  da  

我都在翘首期盼你的回信


生きる時代は違うけど

i  ki  ru  ji da  i  wa  chi ga  u  ke  do  

尽管生活在不同的时代


何度でも時間を越えて

na n  do  de  mo  ji ka  n  wo  ko  e  te  

但我会无数次跨越时间


君と君と伝え合う想い

ki mi  to  ki mi  to  tsu ta  e  a  u  o mo  i  

与你传递彼此的思念


願いが叶うなら

ne ga  i  ga  ha  u  na  ra  

若心愿有望实现


一目でいいから

hi to  me  de  i  i  ka  ra  

哪怕只一眼也好


会いたいな

a  i  ta  i  na  

我想见见你


好きだから

su  ki  da  ka  ra  

因为我喜欢你


不意に思い出したのは

fu  i  ni  o mo  i  da  shi  ta  no  wa  

忽然间回想起


君が生きる時代の明日

ki mi  ga  i  ki  ru  ji da  i  no  a shi  ta  

你所生活的时代的明天


起こること

o  ko  ru  ko  to  

即将发生的事


悲しいこと

ka na  shi  i  ko  to  

悲伤的事


伝えなくちゃ

tsu ta  e  na  ku  cha   

我必须告诉你


どうか奇跡よ起きて

do  u  ka  ki se  ki  yo  o  ki  te  

拜托了 让奇迹发生吧


過ぎていく時と

su  gi  te  i  ku  to ki  to  

时间流逝


変わる季節

ka  wa  ru  ki se  tsu  

季节变换


あれから途絶えた手紙

a  re  ka  ra  to  da  e  ta  te ga  mi  

自那以后书信便被迫中断


もう届かない言葉だけが

mo  u  to do  ka  na  i  ko to  ba  da  ke  ga 

唯有再也无法传达的话语


胸を締めつける

mu ne  wo  shi  me  tsu  ke  ru  

还在心中郁结


遥か彼方100年先を

ha ru  ka  ka na  ta  hya ku ne n  sa ki  wo  

你曾许愿想要看看


君が見てみたいと願った未来を今

ki mi  ga  mi  te  mi  ta  i  to  ne ga  't  ta  mi ra  i  wo  i ma  

遥远百年后的未来


僕はまだ歩いているよ

bo ku  wa  ma  da  a ru  i  te  i  ru  yo  

而我现在 正在这未来前进


苦しい想いを胸に抱いたまま

ku ru  shi  i  o mo  i  wo  mu ne  ni  da  i  ta  ma  ma  

怀抱着一腔苦涩的思念


そんな僕に届いた手紙

so  n  na  bo ku  ni  to do  i  ta  te ga  mi  

此时我收到一封信


見覚えのある

mi o  bo  e  no  a  ru  

上面有熟悉的


待ち焦がれていた文字

ma  chi  ko  ga  re  te  i  ta  mo  ji  

我等待已久的文字


それは君があの日を越えて

so  re  wa  ki mi  ga  a  no  hi  wo  ko  e  te 

那是你经历了那一天后


僕に書いた最後の恋文

bo ku  ni  ka  i  ta  sa i  go  no  ko i  bu mi  

为我写下的最后的情书


君が君の時代を生きた証を

ki mi  ga  ki mi  no  ji da  i  wo  i  ki  ta  a ka shi  wo  

穿越漫长时光 我手中紧握着


八千代越えても握りしめて

ya  chi  yo  ko  e  te  mo  ni gi  ri  shi  me  te  

你曾经在你的时代生活的证据


僕が僕の時代に見るその全てを

bo ku  ga  bo ku  no  ji da  i  ni  mi  ru  so  no  su be  te  wo  

而总有一天 我会将在我的时代所见的一切


いつか伝えに行くよ

i  tsu  ka  tsu ta  e  ni  yu  ku  yo  

全部告诉你


大正浪漫 - YOASOBI(歌词:日文+罗马音+中文)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律