欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【搬运译】滚石Rolling Stone评Taylor Swift 2019年单曲《You Need to Calm Down》

2020-08-24 00:40 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)

翻译:Tiana.T

校对:Tyler Smith

推送:Lynn Liu

Cause shade never made anybody less gay,”(“因为你的阴暗偏见并不会影响别人的快乐”<双关意义为恶意的抹黑并不会削弱同性恋群体>)她本人唱出这首由她本人亲自写的歌,更是强硬地支持了LGBTQ群体的权利。

Taylor Swift has followed up “Me!” with “You Need to Calm Down,” the second single from her forthcoming seventh album. Earlier on Thursday, Swift revealed that Lover will be released on August 23rd.

Taylor Swift 在”Me!”之后继续推出了“You Need to Calm Down”,这是她即将发行的第七张专辑的第二首单曲。早前在周四,Swift宣布了《Lover》会在8月23日发行。

The song’s titular phrase was first previewed in the music video for “Me!” when Brendon Urie utters it in French during the opening scene. On her new single, Swift once again tackles the haters and all the dirty, dirty cheats of the world, pondering why they invest so much time in negativity. As the track progresses, she shows her support for GLAAD (as confirmed in the lyric video) and the LGBTQ community.

这首歌的标题其实早在 “Me!”的MV中被提到过,那是Brendon Urie在开头场景里用法语说的。在霉霉新单曲里,她再次回应了那些黑粉还有世界上肮脏的欺骗,在里面质疑他们为什么要浪费时间在负面情绪上。作为这一系列的延续,她展现了对于GLAAD(同性恋者反诋毁联盟)(在歌词中有提到)还有LGBTQ群体的支持。

“You just need to take several seats and then try to restore the peace/And control your urges to scream about the people you hate/’Cause shade never made anybody less gay,” she declares.

歌词中,她说“You just need to take several seats and then try to restore the peace/And control your urges to scream about the people you hate/’Cause shade never made anybody less gay,””你只需要乖乖坐下然后努力找回平静/控制你想要谩骂你讨厌的人的冲动/因为你的阴暗偏见并不会影响别人的快乐。”

On the song’s bridge, she wonders why powerful women are always pitted against one another and shows her support for other strong female stars. “And we see you over there on the Internet/Comparing all the girls who are killing it/But we figured you out/We all know now we all got crowns.”

在副歌之间,她还质问了为什么充满力量的女性总是互相针对并且强烈支持了别的强大的女明星。“And we see you over there on the Internet/Comparing all the girls who are killing it/But we figured you out/We all know now we all got crowns.”“我们只看到你敲着键盘/对别的女孩评头论足/但我们理解你/同时我们也知道我们都很棒”

Swift’s huge dedication of “You Need to Calm Down” to the gay rights movement comes on the heels of a recent statement she made in support of Tennessee’s Equality Act. She penned an open letter to Republican Senator Lamar Alexander, urging him to support the bill, which will provide protections against discrimination in various public accommodations.

霉霉在“You Need to Calm Down”里对于同志平权运动的支持就发生在她关于田纳西平等法案的支持性言论之后。她给共和党议员Lamar Alexander写了一封公开信,敦促他要支持这项法案,这项法案保护人们不会在公开场合受到歧视。

Swift took to Instagram Live on Thursday to announce details about Lover. In addition to announcing the August release date, she unveiled there will be four different deluxe versions available for the physical release. Though she did not reveal the official track list, the album will include 18 songs along with voice memos from her songwriting and recording sessions, just like on deluxe editions of 1989. She also previewed a collaboration with designer Stella McCartney, though details have yet to be revealed.

她在周四的Instagram的直播中公开了有关《Lover》的细节,并且谈到了八月份发行的具体日期。她还说实际发行会有四种不同的高端版本。尽管她还没公开官方的歌单,这个专辑将包含18首歌曲,另外还会有她在写歌录歌时的一些语音记录。虽然具体细节还没公布,她已预告了与设计师Stella McCartney的合作。



【搬运译】滚石Rolling Stone评Taylor Swift 2019年单曲《You Need to Calm Down》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律