【标日中级笔记】第21课 会话:広州で 课文:中国茶の歴史
第21课 会话:広州で 课文:中国茶の歴史
一、生词




二、会话
店員:お客様、どんなお茶をお探しですか。よかったら、試飲なさいませんか。
大山:わあ、驚いた。日本語がぺらぺらなんですね。
店員:広州には日系企業も多いですし、日本人の観光客も大勢いらっしゃいます。ですから、わたしも独学で日本語を勉強しました。
大山:なるほど。本当に中国の人は勉強熱心だなあ。
店員:ありがとうございます。それで、どんなお茶をお探しですか。
大山:じゃあ、おすすめのお茶をいくつか飲ませてくれますか。
店員:かしこまりました。少々お待ちください。
店員:雲南省のプーアル茶をお試してください。15年熟成させたものですから、味に深みもありますし、独特の香りがあります。おすすめですよ。
大山:あっ、本当だ。確かに深い味わいですね。おいくらですか。
店員:1斤、500gで250元です。
大山:うーん、けっこういい値段ですねえ。
店員:こちらは15年物の特級品ですから、その分どうしてもお値段が高くなるんです。
大山:···じゃあ、最初に飲んだ ウーロン茶と、このプーアル茶を350gずつください。
店員:かしこまりました。えー、合わせて300元になります。
大山:300元···。もう少し安くなりませんか。全部で250元でどうです。
店員:お客様、全部で250元っていうのはちょっと···。280元でどうでしょう。おまけとして、このティーバッグをサービスします。
大山:本当?じゃあ、それでお願いします。
店員:ありがとうございます。今ご用意いたしますので、少々お待ちください。
三、课文
中国茶の歴史
中国茶はもともと薬として使われていた。疲れを取ったり、気分をすっきりさせたりする効用があるとされ、リューマチの痛みを和らげる塗り薬としても高く評価されていた。嗜好品として飲まれるようになったのは3世紀以降である。唐の時代になると広く栽培されるようになり、生産量が飛躍的に増加した。現在、中国の茶の生産量は、世界の3分の1近くを占めている。
中国茶は、発酵の進み方によって香りや色が異なり、緑茶、紅茶、ウーロン茶などいくつかの種類に分けられるすべての茶のもとといわれているのが緑茶で、現在では中国各地でその土地独自の品種が育っている。
ジャスミン茶は茶に花の香りをつけた「花茶」の代表である。ジャスミンのほかに、 キンモクセイの香りをつけた茶もある。ウーロン茶は福建省が産地として知られている。日本で中国茶として最も有名なのがウーロン茶で、よく飲まれているが、中国では必ずしも誰もが飲んでいるわけではない。雲南省が産地のプーアル茶は独特な香りが特徴で、体内の脂肪を流す効果がある。また血液中の レコレステロールを減らして血液の循環を良くするとも言われている。
日本を初めヨーロッパ、中東に至るまで、茶はすべて中国から伝えられた。中国茶は、すべての茶のルーツだといっても過言ではない。「茶」という言葉の発音がそれを示している。日本語では「茶」を中国と同じ「チャ」と発音する。この「 チャ」は、ほかにもヒンディー語、アラビア語、トルコ語、ロシア語、ポルトガル語などに入った。福建地方で話される福建語の「ティ」はオランダ語、ドイツ語、英語、フランス語などの言語に入って、「ティ」あるいは「テ」となった。
ところで、 日本に茶が伝わったのは8世紀ごろといわれるが、そのころはもっぱら薬として用いられた。本格的に飲まれるようになったのは、12世紀末のことである。
四、语法与表达
1.小句(简体形式)+分 表示两个事物之间存在的比例关系
2.~ずつ 表示某动作反复进行时,一次动作所实现的数量或份数
与表示少量的名词“少し”或副词“ちょっと”“わずか”一起使用时,表示某事物实现的状态、发展的分量不剧烈,而是少量地、徐徐地进行。
3.サービスします 表示商店为满足顾客的需求降价或者供奉赠品
4.动词(基本形)+ようになる 表示习惯性质发生了变化
5.として 表示具备前面的内容所说的某种资格,或者处于某种状态
6.必ずしも~ない 表示部分否定或不强烈的否定,含有与预想不同、并非总是如此的含义
7.名词+を+はじめ~ 表示列举,举出最具有代表性的要素
Aをはじめとして、B、C...
8.~に至るまで 加在列举的最后一个项目的后面,表示列举的结束,多用来列举极端的事物
9.小句(简体形式)+といっても過言ではない 不夸张、不夸大