韩网热议!韩剧为何用中称号?...《王后伞下》遭韩网友炮轰!
金惠秀主演的韩剧《王后天下》继续保持高人气,上个月30日播出第6集实现了11.3%的收视率。

部分观众对上月29日播出的《shurow》第五集的场面提出了质疑。当天,在相关电视剧中,描绘了反对主张世子废位皇后和大臣对立的场面。

在该场面中皇后金惠秀对大臣大声说:“请闭上那张嘴,本宫的话还没有结束。”
看到这个的网民中有人主张“本宫”一词是中国古装剧中常用的词汇。
韩网友们主张“本宫”除了指宫名的单词外,不会出现在韩国国语词典中,皇后指自己的时候,主要使用“小妾”和“小人”、“臣妾”等单词,不会用本宫。

皇后生下王子后宫内的地位也动摇,其他王子争夺太子位置的情况也受到了质疑。
一些韩历史学家说:“朝鲜王室中不可能有那样的事情,这和清朝时期的风土背景很相似。”

韩网友们纷纷留言“又是想糊弄观众”、“我看剧情就是中国古装剧剧情”、“现在人们想看到底荒唐到哪里吧”等表示无语。
臣妾、小妾、小人难道就不是中文叫法吗?