歌词是一首歌的灵魂(2)——推荐一些好的歌词
《Viva La Vida(生命万岁)》——coldplay(酷玩乐队) 专辑:《Viva La Vida or Death and All His Friends》 曲风:英伦摇滚 年份:2008 分享歌词: 作词: Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion,
I used to rule the world, 大千世界曾由我主宰, Seas would rise when I gave the word, 巨浪也曾因我之命澎湃, Now in the morning I sleep alone, 而今我却在黎明独自入眠, Sweep the streets I used to own, 在曾属于我的街道落寞徘徊, I used to roll the dice, 过去我常常孤注一掷, Feel the fear in my enemy's eyes, 尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开, Listen as the crowd would sing:, 欣然倾听百姓高歌喝彩, "Now the old king is dead! Long live the king!", “先王亡矣!”“新王万代!”, One minute I held the key, 曾经我手握权位经脉, Next the walls were closed on me, 如今才知宫墙深似海, And I discovered that my castles stand, 恍然发现我的城池, Upon pillars of salt, pillars of sand, 基底散如盐沙乱似尘埃, I hear Jerusalem bells are ringing, 听那钟声从耶路撒冷传来, Roman Cavalry choirs are singing, 罗马骑兵唱诗班的歌声震彻山海, Be my mirror my sword and shield, 担当我的明镜,利剑和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的传教士屹立边疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些缘由我无法释怀, Once you go there was never, never an honest word, 一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在, That was when I ruled the world, 而这便是我统治的时代, It was the wicked and wild wind, 凛冽邪风呼啸袭来, Blew down the doors to let me in. 吹散重门使我深陷阴霾, Shattered windows and the sound of drums, 断壁残垣礼崩乐坏, People couldn't believe what I'd become, 世人不敢相信我已当年不再, Revolutionaries Wait, 起义大军翘首期待, For my head on a silver plate, 有朝一日我站上断头台, Just a puppet on a lonely string, 恰如傀儡随吊线寂寞摇摆, Oh who would ever want to be king? 悲哉,谁又曾渴望万人膜拜? I hear Jerusalem bells are ringing, 听那钟声从耶路撒冷传来, Roman Cavalry choirs are singing, 罗马骑兵唱诗班的歌声震彻山海, Be my mirror my sword and shield, 担当我的明镜,利剑和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的传教士屹立边疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些缘由我无法释怀, I know Saint Peter won't call my name, 我亦知天堂之门不会为我敞开, Never an honest word, 不再有逆耳忠言存在, But that was when I ruled the world, 而这便是我统治的时代, (Ohhhhh Ohhh Ohhh), (哦哦哦), Hear Jerusalem bells are ringing, 听那钟声从耶路撒冷传来, Roman Cavalry choirs are singing, 罗马骑兵唱诗班的歌声震彻山海, Be my mirror my sword and shield, 担当我的明镜,利剑和盾牌, My missionaries in a foreign field, 我的传教士屹立边疆之外, For some reason I can't explain, 只因一些缘由我无法释怀, I know Saint Peter won't call my name, 我亦知天堂之门不会为我敞开, Never an honest word, 不再有逆耳忠言存在, But that was when I ruled the world, 而这便是我统治的时代。 注:翻译来自网易云音乐 此歌获格莱美奖2009年年度度歌曲奖,专辑获2009年最佳摇滚专辑奖 歌词背景讲述法国大革命,词中“我”指路易十六 有错误欢迎指正