《あなたは醜い》 歌词(罗马音+平假名+翻译)
这首歌是八爷的早年弃曲,音频来源是@zazola 的视频【hachi/米津玄师】你真丑陋
歌词来源是视频的第一条评论(也是zazola发的)
平假名标注和罗马音为up手打,可能有误欢迎指正。
翻译在最后,指导老师有道词典,希望能帮助大家理解。up是日语小白,如有错误欢迎指正。

あなたは醜(みにく)い
anata wa minikui
ハチ(米津玄師)
命(いのち)を食(た)べて 笑(わら)い合(あ)う気分(きぶん)は
inochi o tabete warai au kibun wa
どうだ 愛(あい)は見(み)つかったか
douda ai wa mitsukatta ka
言葉(ことば)はいつも 人(ひと)を殺(ころ)している
kotoba wa itsumo hito o koro shiteiru
あたしも あなたも 殺(ころ)している
atashi mo anata mo koro shiteiru
あなたは醜(みにく)い 一人(ひとり)じゃ生(い)きられない
anata wa minikui hitiri ja ikirare nai
それすら信(しん)じない あなたは醜(みにく)い
sore sura shinji nai anata wa minikui
それでもあなたを あたしは愛(あい)したい
sore demo anata o atashi wa ai shitai
一人(ひとり)で死(し)ぬ日(ひ)まで あなたを愛(あい)したい
hitori de shinu hi made anata o ai shitai
孤独(ことく)を煽(あお)り繋(つな)がりあう気分(きぶん)は
kotoku o aori tsuna gari au kibun wa
どうだ 愛(あい)は見(み)つかったか
douda ai wa mitsukatta ka
掠(かす)れる声(こえ)を踏(ふ)みにじりながら
kasureru koe o fumi nijiri nagara
生(い)きていることを 忘(わす)れるな
ikiteiru koto o wasureru na
あなたは醜(みにく)い 大人(おとな)にも 子供(こども)にも
anata wa minikui otona nimo kodomo nimo
成(な)りきれてはいない あなたは醜(みにく)い
nari kirete wai nai anata wa minikui
それでもあなたを あたしは愛(あい)したい
sore demo anata o atashi wa ai shitai
ひと時だけでもいい あなたを愛(あい)したい
hito toki dake demo ii anata o ai shitai
大(おお)きな星(ほし)も 小(ちい)さな花々(はなばな)も
ookina hoshi mo chiisana hanabana mo
別(べつ)に誰(だれ)も許(ゆる)しはしない
betsu ni dare mo yurushi wa shinai
沢山(たくさん)の罪(つみ)と醜(みにく)さを背負(せお)い
takusan no tsumi to minikusa o seoi
今日(きょう)も 明日(あす)も 生(い)きていく
kyou mo asu mo ikiteiku
あなたは醜(みにく)い 言葉(ことば)にならない
anata wa minikui kotoba ni nara nai
あなたによく似(に)ている あたしも醜(みにく)い
anata niyoku niteiru atashi mo minikui
それでも あなたと 二人(ふたり)で生(い)きていたい
sore demo anata to futari de ikitei tai
寂(さび)しくなるばかり あなたを愛(あい)したい
sabishiku naru bakari anata o ai shitai
あなたは醜(みにく)い 一人(ひとり)じゃ生(い)きられない
anata wa minikui hitiri ja ikirare nai
それすら信(しん)じない あなたは醜(みにく)い
sore sura shinji nai anata wa minikui
それでもあなたを あたしは愛(あい)したい
sore demo anata o atashi wa ai shitai
一人(ひとり)で死(し)ぬ日(ひ)まで あなたを愛(あい)したい
hitori de shinu hi made anata o ai shitai

翻译:
你真丑陋
吞食着生命相视而笑的感觉
怎么样 寻见爱了吗
言语随时都在杀人
我也 你也 在被杀害
你是丑陋的 一个人就无法生活
甚至那都不相信 你真丑陋
即使那样 我也想要爱你
直到一个人死去的那天 也想要爱你
煽动着孤独又联系在一起的感觉
怎么样 寻见爱了吗
一边践踏着嘶哑的声音
一边生活着 不要忘记
你是丑陋的 大人也好 小孩也好
都不能完全成为 你真丑陋
即使那样 我也想要爱你
只是一会也好 也想要爱你
宏大的星星也好 渺小的繁花也好
特别地 谁也 绝不原谅
背负着很多的罪过和丑恶
今天也 明天也 活着
你是丑陋的 言语无法形容
与你很相似 我也是丑陋的
即使这样 和你 想两人一起活下去
即使只会变得寂寞 也想要爱你
你是丑陋的 一个人就无法生活
甚至那都不相信 你真丑陋
即使那样 我也想要爱你
直到一个人死去的那天 也想要爱你

*其他的歌词中的“我”都被记作“私(watashi)”,但是我感觉听上去更像“あたし(atashi)”。虽然“あたし”一般为女性专用,但八爷在一些歌中也用过“あたし”(比如《アイネクライネ》等),所以我就都换成了“あたし”。
*中考前应该不会再更了,打算暑假拼命更新(没人催你的更)。别问为什么还没考(没有人想问),问就是广州的,延迟了将近一个月TAT。
*话说真的有人会认真地看到这里吗