【音乐电台】ヒッチコック----只想看着蓝天,是一种任性吗

在我们小的时候,每次有人告诉我,要这样做,不要任性,我总会无比期望长大。
我们都以为,只要长大了,进入了大人的世界,那些由人强加于我们头上的烦恼便会自己烟消云散。
但不知道是什么时候,才发现,原来那边的世界,并不如我想象中那般美好。
在那里,人生的全部意义,被一串数字代替,人潮汹涌,只为了能够在那一小串数字上加一点,再加一点。在那串数字面前,一切的美好遇到它,就如同蚂蚁遇上东方明珠,显得那么微不足道,也显得那么暗淡。
我对那个世界的好感在一次次的接触中,逐渐烟消云散,甚至于,开始有了一些恐惧。
但人,终归还是会长大的。几年以后,我们终究,还是步入了这样一个复杂的世界。
成年人的世界,无喜,亦无悲。烦恼的事情多了,便无法欣喜;忙碌的时候增加了,便也无暇悲伤。
最后附上歌词:原曲传送门
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
「对雨的味道感到很熟悉是为什么呢。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
夏天接近心中就会躁动是为什么呢。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢。
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」
只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 。」
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
再见这句话这样让人撕心裂肺
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步
「先生、人生相談です。
「老师、我想谈人生。
この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢。
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
会被说那种事情谁也不知道之类的吗。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
看啊、并不是想要得到痛苦。
何もしないで生きていたい。
想要什么都不做地活下去。
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
只想看着蓝天是一种任性吗。」
「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
「即使心中很痛也要撒谎是为什么呢。
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
总是坏人得到好处是为什么呢。
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
幸福的文字中包含¥是为什么呢。
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」
去掉一条线就会变成辛苦是故意的吗。」
青春って値札が背中に貼られていて
后背被贴上了名为青春的标签
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
内心某处期待着Hitchcock(希区柯克)般的悬疑
「先生、どうでもいいんですよ。
「老师、怎样都可以了啊。
生きてるだけで痛いんですよ。
只是活着就很痛苦了啊。
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊。
ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的味道里闭上双眼、
雲の高さを指で描こう。
用手指描绘云的高度。
想い出だけが見たいのは我儘ですか。」
只想看着回忆是一种任性吗。」
「ドラマチックに人が死ぬ
「人戏剧性死亡的故事
ストーリーって売れるじゃないですか。
不是很畅销吗。
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了。
先生の夢は何だったんですか。
老师的梦想是什么呢。
大人になると忘れちゃうものなんですか。」
是变成大人后就会忘记的东西吗。」
「先生、人生相談です。
「老师、我想谈人生。
この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢。
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
眼泪会使人变强什么的都是诡辩。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、
啊啊、并不是在这之后怎样都好、
現実だけがちらついて、
只是现实飘忽不定、
夏が遠くて。
夏天渐渐远去。
これでも本当にいいんですか。
即使这样真的也可以吗。
このまま生きてもいいんですか。
这样活着也可以吗。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
会被说那种事情除了你没有人知道之类的吗。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只想在夏天的味道中闭上双眼。
いつまでも風に吹かれたい。
无论何时都想被风吹着。
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
只想看着蓝天是一种任性吗。」
あなただけを知りたいのは我儘ですか
只想知道你的事情是一种任性吗