欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【GPT机翻】战国小町苦劳谭 (戦国小町苦労譚)- 159 [千五百七十七年 四月中旬]

2023-05-21 15:31 作者:爱吃果冻的沙耶  | 我要投稿

书名 战国小町苦劳谭

-------------------------------------------------------------------

作者: 夹竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻译工具:ChatGPT

*机器输出的翻译结果UP未做任何修正,仅供试阅。标题章节号为原翻译版的顺延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十七年 四月中旬(*原文网页序列号 - 183)

信長は春だと言うのに身震いするほどの悪寒(おかん)を覚えていた。


信长虽然说是春天,但他感到非常寒冷。


眼前の静子はにこやかに微笑んでいるというのに、身に纏(まと)う空気が張りつめており、抜き身の刃物を喉元に突き付けられているかのような息苦しささえ感じる。


尽管眼前的静子微笑着,但身上的氛围却紧绷着,感觉像是有一把抽出的刀子架在喉咙上一样让人窒息。


信長が静子と出会ってから十年以上もの時が経過しているが、これほどまでに怒りを露わにした姿は目にしたことが無かった。


自信长与静子相遇已经过去了十多年,但我从未见过他如此愤怒的表情。


「う、うむ。今戻った。留守中変わりは無かったか?」


「嗯,我回来了。我不在的时候有什么变化吗?」


尋常では無い様子の静子に対し、信長は探りを入れるつもりで言葉を投げかけたのだが、運悪く見事に地雷を踏みぬいた。


对于看起来很不寻常的静子,信长想打听一下她的心情,于是开口说话,但不幸的是,他不慎踩中了雷区。


「本当に変わりがないと、お思いですか……」


「你认为真的没有任何变化吗……」


心底呆れたと言わんばかりの静子の返しに、信長は己の失言を悟った。しかし、既に放ってしまった言葉を無かったことには出来ないため、更なる言葉を継いで軟着陸を試みる。


信长意识到自己的失言后,静子的回答近乎让他感到心灰意冷。然而,他已经说出了那些话,无法将它们视为未曾发生。因此,他试图使用更为温和的措辞来缓和局势。


「貴様がいつにない様子だからこそ、敢えて聞いたまでのこと。それで、留守中に何があったのだ? 申してみよ」


「因为你的反常让我不得不问一下,你不在家时发生了什么事情?请告诉我。」


そうして静子の口から語られた経緯は、信長をして心胆寒からしめるものであった。


静子口中所述的经历让信长感到胆寒。


ことの発端は信長が電信電話に夢中になってしまった事にある。


事情的起因是信长迷上了电报电话。


これまでの信長は、己が不在時に自分と同等の決裁権を持つ『留守居(るすい)役(やく)』という職を設け、留守を預かる堀(ほり)秀政(ひでまさ)をこれに任じていた。


之前信长设立了一个职位叫做“留守役”,其具有与自己同等的决策权,当他不在时留守并由堀秀政担任。


しかし、電話という距離と時間を超越する道具に魅入られた信長は考えてしまったのだ。何処に居ても自分が情報を聞いて判断し、指示を出せるのだから留守居役は不要だと。


然而,信长被电话这个超越距离和时间的工具所吸引,开始考虑自己能够在任何地方听取信息并作出判断和指示,因此认为留守的人是不必要的。


その結果として信長が慌ただしく東国に向けて出立した後、堀は信長の委任状代わりとなる朱印を託されていない事に気が付いた。


作为结果,信长匆忙地出发去往东国后,堀注意到他没有被托付信长的委任状代替的红印章。


それでも堀は然程(さほど)慌てていなかった。革新的な信長の手によって大胆な権限移譲が推進された結果、軍事ですら各方面軍が独自に判断して動く事が出来る程の体制が構築されていたためだ。


即使如此,堀并没有太过慌张。这是由于奉行革新的信长大胆地进行了权力移交,导致各个方面的军队都能够独自判断并行动,形成了非常完善的制度。


流石に他国とのいくさを始めるなどの、国家の一大事となれば信長の判断を仰ぎ決裁を受ける必要があったが、大抵のことは配下達によるその場の判断で事足りていた。


在涉及到开战等国家大事时,需要征求信长的判断并获得批准,但通常由手下们根据现场情况做出判断也可以应对。


そしてそんな時に限って悲劇は起こる。西国組の片翼である明智光秀が新たに削り取った領内に於いて、静子が重大伝染病に指定している『天然痘(てんねんとう)』の流行が報告されたのだった。


然而,就在这个时候,悲剧却发生了。在西国组的一部分明智光秀新削取领土之际,据报道静子指定的重大传染病“天然痘”爆发了。


天然痘とは天然痘ウィルスによって引き起こされる空気感染性の感染症である。


天然痘是由天然痘病毒引起的空气传播传染病。


人類に対して非常に高い感染力を誇り、一人でも罹患者が出れば周囲の人たちの8割近くが感染し、その半数近くが命を落とす恐ろしい病気とされていた。


据称,它以极高的感染能力自居,即使只有一个患者,周围近80%的人可能会被感染,其中近一半可能会丧命。这是一种可怕的疾病。


時として国家が滅ぶ原因にすらなる恐ろしい感染症であるため、静子はこれを重大伝染病と定めて情報が集まってくる仕組みを構築していたのだ。


有时候,可怕的感染病甚至会成为国家毁灭的原因,因此静子设立了严重传染病的标准,构建了收集信息的机制。


静子の元いた時代では根絶されて久しい天然痘だが、その恐ろしさは営々と語り継がれていたため、彼女も早い段階から畜産を任せているみつおと連携して対策を練っていた。


在静子生活的时代,天然痘已经被根除了很久。但由于其可怕的传染性被口口相传,因此她与负责畜牧业务的光男合作制定了应对策略。


それは史実に於いてイングランドの医師であるエドワード・ジェンナーが行った種痘(しゅとう)の導入であった。


这是英国医生爱德华·詹纳在历史上引入牛痘接种的实践。


種痘とは牛が罹患する天然痘に良く似た症状を呈する『牛痘(ぎゅうとう)』に罹患した人は、天然痘に罹患しない、しても重症化しないという経験則に知見を得ている。


种痘是指罹患类似于天然痘的症状的“牛痘”后,人们获得了这样的经验:不会罹患天然痘,即使罹患也不会加重病情。


ようするに人に対してワザと牛痘ウィルスを植え付け、牛痘に罹患させることで天然痘に対する抵抗力を高めようという免疫療法のはしりであった。


简而言之,这是一种免疫疗法的前身,旨在通过将牛痘病毒有意植入人体并使其感染牛痘来增强对天花的抵抗力。


余談だが後年の研究によって牛痘ウィルスと天然痘ウィルスには免疫交差の作用が無いことが判明し、ジェンナーが天然痘ワクチンを生み出せたのは偶然に拠るものであった。


顺带一提,后来的研究表明,牛痘病毒和天花病毒之间不存在交叉免疫作用,因此詹纳之所以能够创造出天花疫苗,是依赖于偶然性。


これらを踏まえて静子とみつおは牛痘ウィルスや、馬版である馬痘ウィルスを、病気によって出来る『痘(とう)』(おできのこと)から膿(うみ)や瘡蓋(かさぶた)ごと採取し、ワクチンの材料とした。


在此基础上,静子和光男从病毒引发的“痘”(类似疖子的病变)中采集脓液和痂皮作为疫苗材料,其中包括牛痘病毒和马痘病毒。


これらを二股針と呼ばれる器具の先端に付けて、被験者の上腕部に傷をつけ皮内に植え付ける。こうすると接種後数日で膿疱(のうほう)(膿を内包するできもの)を生じ、約一か月程度で当時『あばた』と呼ばれた瘢痕(はんこん)(ケロイド状のひきつれ)を残して治癒する。


用双针器把它们安装在器械端上,然后在被试者的上臂上划伤并植入皮内。这样做后几天会产生脓疱(包含脓液的组织块),然后在大约一个月左右留下当时称为“鳞片”的瘢痕(瘢痕状的皮肤凹陷)以治愈。


当然ながら医療を専門に学んでいない静子たちの取り組みは上手くいかなかった。静子が戦国時代に来た当初に電子書籍から書き写した情報等を参照し、長く苦しい試行錯誤が繰り返されることになった。


当然,没有专业学习医疗的静子们的尝试并不成功。在静子最初来到战国时期时,他们参考了电子书中所写的信息,但是长时间的艰苦试验和不断重复的尝试是不可避免的。


種痘をしたにも拘わらず意図した免疫を獲得できなかったり、種痘が原因で重篤な脳炎を発症する患者が出たりもした。そうした犠牲を乗り越え、毒性が弱いものの免疫は獲得できるウィルスを選別し続けた。


接种疫苗并不意味着一定能获得所需的免疫力,有些人接种后还是会得病,甚至有些人因为接种疫苗而得了严重的脑炎。尽管有这样的牺牲,但我们依然在不断筛选毒性较弱但具有免疫效果的病毒。


こうした経緯の末、やっと近年になってワクチンを接種することで被るリスクに対し、得られるメリットの方が大きいと誰もが認めるレベルのワクチンが製造されるようになっていた。


经过这样的一系列经历,最近几年终于制造出了一个广大认同疫苗的风险比受益高的水平。


このワクチンだが、弱毒化しているとは言え病原性を保持しており、少しでも取扱いを誤れば大惨事を招く可能性があるため、使用に際しては必ず信長の決裁を仰ぐことと定められていた。


这种疫苗虽然已经弱毒化,但仍保持着病原性,稍有差错就可能引发大灾难,因此在使用时必须遵循信长的批准。


静子のお膝元である尾張から徐々に領民に対し、予防接種を拡大しており、その都度信長の了承を得ていたという経緯がある。無許可で行った際には厳罰に処すと明文化されてすらいた。


据说在静子的故乡尾張,逐渐扩大了对领民的预防接种,并在每次进行接种前得到信长的批准。明文规定,如果未经许可进行接种,将会受到严厉的惩罚。


こうした努力や、栄養状態及び衛生環境が飛躍的に向上していることもあり、主要な織田領内にて実際に天然痘が流行するという事は幸いにして起こっていなかったのだ。


由于这些努力、营养状况和卫生环境的显著改善,幸运的是,在主要的織田领地中,天然痘并没有实际流行。


しかし、新たに獲得した領土や他国との接触が盛んな最前線は違う。起こるべくして天然痘の流行は発生した。それも最悪のタイミングというおまけつきだった。


然而,新获得的领土以及与其他国家的接触频繁的最前线是不同的。天花的流行发生了,这是注定要发生的。而且,最糟糕的是,它发生在最糟糕的时机。


医療技術が発展していれば天然痘が発症しても化学療法等で対処可能だが、戦国時代には望むべくもない。基本的に罹患したら隔離して、自然治癒に任せるしか方法が無かった。


如果医疗技术发展到一定程度,即使天花发病,也可以采用化疗等方法进行治疗,但在战国时代,这是不可能实现的。基本上,一旦患病,只有隔离并任由自然疗愈,没有其他可行的方法。


しかし、静子たちが開発した種痘を施せば感染前は勿論、最初期であれば感染してもある程度の免疫効果が望めるという希望の星である。


然而,若施以静子等人开发的疫苗,不仅在感染前,即使在初期感染,也可期望具有一定的免疫效果,相当于一颗希望之星。


織田家に臣従する重臣としてこれらの情報を共有されていた光秀の行動は迅速であった。


作为臣服于织田家的重臣,光秀分享了这些信息,他的行动非常迅速。


配下から齎された情報に対して裏取りを行い、間違いなく天然痘特有の症状を呈する病人が出ており、それが自身の領内にも恐るべき勢いで広がっているという状況を確認した。


针对来自手下的情报进行取证,确认确实出现了表现出天然痘特有症状的病人,而且这种状况正在以惊人的速度在自己的领地中扩散。


その上で緊急通報として先触れを遣わし、ワクチンを保有及び保管している静子並びに、それの使用決定権を握る信長(不在のため、ここでは留守居役の堀)に助けを求めた。


然后作为紧急通报,我向已经拥有和储存疫苗以及掌握决定其使用的信长(由于不在,现由留守居役堀代理)和静子求助。


ところが今回に限って堀は決裁権を与えられておらず、また不幸にも信長が富士遊山に徳川家康を帯同していたため、秘中の秘である電話を用いた定期連絡すら行われることが無かったのだ。


然而,就在这次事情中,堀并没有被给予决策权,并且不幸的是,信长带领德川家康去富士山游玩,因此甚至没有进行秘密电话定期联络。


この問題は対応が遅れれば遅れる程に被害が拡大し、取り返しがつかなくなってしまう。流行地の民たちには移動を禁じ、感染の拡大を隔離することで封じ込めてはいるものの、隔離地域は地獄となる。


这个问题如果得不到及时的应对,就会越来越严重,最终难以挽回。虽然已经禁止了疫区居民的移动,通过隔离来防止感染扩散,但隔离地区却成了地狱。


罹患すれば助からない死病が蔓延し、いつ己も病に倒れるかも知れない状況で、領主の兵に囲まれて封鎖された中でひたすらに死を待つのみの民たちの心情は察するに余りある。


如果患上了无法治愈的致命疾病蔓延,处于可能倒下的情况下,被领主的军队包围封锁,只能等死的人民的心情可以想象得出。


「なんと……それでは、わしの気まぐれのせいで助かる民の命が見殺しにされたというのか? 助けられる手立てがありながら日向守(ひゅうがのかみ)め(光秀のこと)にそれをさせたというのか……」


“怎么……这就意味着,因为我的一时心血来潮,本可以得救的人们却被置之不理而死了?因为明明有救援的方法,却让日向守(指光秀)这样做了?”


「いえ、私が独断でワクチンを運ばせ種痘を実施しました。明智様と上様の定められた法との板挟みに苦しむ堀様よりご相談を受け、その場で決断しましたゆえ、被害は最小限度に抑えられたことでしょう」


“不,是我私自运送疫苗并实施了接种。我接到堀先生的咨询,因为他陷入了明智先生和上先生规定的法律的夹缝中,所以当场作出了决定,因此损害得到了最小化的控制。”


「まことか!? でかしたぞ、静子!」


"真的吗!?干得好,静子!"


「お褒めに与(あずか)り恐縮でございます。そして、それ故に罰を賜りとう存じます」


"感到荣幸地接受称赞。然而,正因为如此,我知道应该受到惩罚。"


「な、何を申しておるのだ! 貴様はその場に於いて最善の手を打ったではないか!?」


“你说什么!你不是在那个场景下采取了最好的行动吗!”


「今でもあの判断は間違っていないと確信しております」


「我仍然确信那个判断是正确的。」


「ならば……」


如果那样的话……


「それでも法は守られねばなりませぬ。悪法もまた法なりと申します。たとえ法の側に問題があったとしても、それに反したものが罰されぬのでは示しがつきませぬ」


“即使如此,法律也必须被遵守。坏法也是法律,即使法律存在问题,如果不惩罚违法者,则无法解决问题。”


「わしが定めた法じゃ! 静子の行いはわしが赦す――」


"这是我制定的法律!静子的行为我会原谅。"


「なりません! 法とは万人が等しく守らねばならぬもの。上の者が守らぬ法など、何の意味がありましょう? 我々は法が絶対のものであると身を以て示さねばならぬのです」


“不可以这样!法律是必须由每个人平等遵守的东西。如果上面的人不遵守法律,那还有什么意义呢?我们必须亲身证明法律是绝对的东西。”


「わしに……わしの尻ぬぐいをした貴様を罰せと言うのか……」


“你是说,你要惩罚我曾经帮助过你的人?”


「はい。上様が皆に範を示さねばならぬのです。当然、上様を悪く言う者も現れましょう。それでも尚、堪(こら)えて罰を下して頂きとうございます」


"是的。上面的人必须向大家树立榜样。当然,也会有一些人说上面的人的坏话。即便如此,也请您忍耐并予以惩罚。"


信長はかつて無い程に苦悩していた。信長自身が定めた規範である『織田家諸法度(しょはっと)』(織田家に連なるものが守るべき法)には重大な命令違反に対する刑罰が規定されている。


信长曾经承受前所未有的苦痛。他所设定的规范,即“织田家诸法度”(织田家人必须遵循的法律)中规定了严厉的惩罚措施,以对抗严重的违法行为。


今回静子が犯した命令違反は、勝手に諸外国に対して戦争を仕掛けるに等しいとされるものであり、その量刑は領地没収のうえ当主を含む直系姻族に切腹を申し付ける『お家断絶』から年貢の加増までとなっていた。


本次靜子犯下的違反命令被視為是擅自對各國發動戰爭,其刑罰包括沒收領地,讓直系姻族包括當主進行切腹斷絕家族關係,並加增納稅。


つまり信長がどれ程手心を加えようとも、最高で静子に死を申し付けることになり、最低限度にとどめても静子が収めている莫大な年貢に対して更に一割を加増して申し付けることになるのだ。


换句话说,无论信长如何宽容,最终他将下令处死静子,并对她收藏的巨额租税额外增加10%以至最低限度。


一割増と聞けば「なんだ、その程度か」と思いがちであるが、通常の領地運営をしている者にとって一割もの追加税負担を求めれば可処分所得は激減し、下手をすれば食うに困ることすら起こり得る厳しいものとなる。


一听到加十分之一的税,人们往往会认为:“那也没什么大不了的。”但对于通常经营土地的人来说,如果要求他们再额外承担十分之一的税收,他们可支配的收入将会急剧减少,他们甚至可能会陷入生计艰难的境地。


更に言うならば静子の場合、本業である農業だけに留まらず多方面に事業を展開しているため、それら全てに対して一律一割の追加税負担が発生してしまう。


而对于静子这种情况,除了专门从事农业的本职工作外,还涉足了其他的多个领域,因此会对所有这些领域都产生10%的额外税负。


筆頭納税者である静子が収めている税の一割ともなれば、中規模領地の年貢総額に相当し、如何に静子といえども右から左へポンと動かせるような額ではない。


即使静子作为最高纳税人之一支付的税款占十分之一,也相当于中等规模领土的总年赋额,所以即使是静子也不可能毫不在意地轻举妄动。


「良いのだな? 貴様の収める年貢の一割ともなれば途方もない額となる。更にそのツケを民に回すことも罷(まか)りならぬのだぞ……」


“这是好事吗?如果成为你纳税的十分之一,那就是一个惊人的数目。而且让百姓背负这笔账也是不可避免的。”


「はい。幸いにして私には充分な蓄えがございます。痛くも痒くもないとは申せませぬが、領地運営に支障をきたすような事はございませぬ。ご遠慮なさらず御申しつけ下さい」


“是的。幸运的是,我有足够的储备。虽然还有些疼痛和瘙痒,但没有影响到领地的运营。请不要客气,尽管告诉我您的要求。”


「すまぬ。わしが愚かであった、二度と同じ轍(てつ)は踏まぬことを貴様に誓おう」


抱歉,我太愚蠢了,我发誓不再犯同样的错误。


信長はそういうと静子に対して地面に額を突けんばかりに頭を下げた。もしここが静子邸でなく、誰かにこの様子を見咎められれば大問題となるほどの謝罪であった。


信长这样说着,向静子低下头来,几乎把额头顶到了地上。如果这不是静子的家,而是被别人看见了这个场面,那需要道歉到足以成为大问题。


「上様、お顔を上げてください」


"请抬起您的面孔"


静子は信長の前に歩み寄り、彼が握りしめて地面に突いている拳をそっと手にとった。血が滲(にじ)む程に握りしめられている拳を優しく解(ほぐ)しながら、静子は彼に語り掛ける。


静子走近信长,轻轻接过他攥紧地面的拳头。静子温柔地松开握得流血的手,对他说话。


「此度(こたび)のことは私も胆が冷えました。横車を押してでも明智様へ御助力せねば、大きな禍根となって上様に返るやも知れぬと思い差し出口を申してしまいました」


“这次的事情让我也感到惊恐不安。我认为,如果不拼尽全力帮助明智先生,这将会成为一大祸根,带给上方更多的麻烦。因此,即便是不惜冒险,也要提供援助。”


「静子……」


"静子......" translates to "静子……" in Simplified Chinese. It is the same as the original text.


「上様、私は上様が描かれる日ノ本の姿を見てみたいのです。些細なことですが、どれ程堅固な堤を築いたとて蟻の一穴(いっけつ)から崩落を招くことがございます。忠臣である堀様や、明智様のご期待を裏切らないようおつとめ下さい」


"上方,我想看看上方描绘的日本形象。虽是小事,但无论堤坝多坚固,也可能因蚂蚁之穴而崩塌。请您尽力不辜负忠臣堀和明智方的期望。”


こうして今回の騒動は決着することとなった。主君の留守中に専決事項である他領への支援を行った静子へは年貢一割加増の罰が下されることが周知された。


这样一来,本次骚动得到解决。静子在主君不在时,擅自向其他领地提供支援,因此被罚一成年贡。


またその追徴した税により基金が創設され、伝染病に対する研究機関を運営し、織田家に連なるものには分け隔てなく医療支援が行われるというものだ。


基金会将通过征收这些追加税款来成立,并经营研究传染病的机构,向与织田家有关的人士提供无差别的医疗援助。


そしてこの機関に対して伝染病の対処に関する権限を信長から委譲し、緊急時には独自の判断でワクチンの配布等が出来るようになるという。


然后信长将处理传染病的权限委托给这个机构,在紧急情况下,他们可以自主决定分发疫苗等措施。


これを知らされた諸将は、法に対する認識を改めることになった。また、信長自身が己の不明を恥じて法を修正し、二度と同じことが起こらぬよう務める姿勢を見て、厳格な法運用の難しさを知った。


得知这件事的诸将们,开始改变对法律的认识。此外,信长自己也感到不明之处,对法律进行修正,并展示出致力于防止再次发生同样事情的态度,各位也因此明白了严格实行法律的难度。


隣国である明(みん)の故事に『泣いて馬謖(ばしょく)を斬る』というものがあるが、これが正にそうなのだと語り継がれることとなる。


邻国明朝有个成语叫做“哭着斩马谡”,这正好描述了现在的情况。


信長が甲州より戻り、安土城へと入ったのち、彼の留守中に起こったことに対しての処理が行われた。


丰臣秀吉从甲州回到安土城后,对他离开时发生的事情进行了处理。


諸将に対して法を犯した静子を処断する旨が通達されると共に、信長の傍系親族に当たる一族がお家取り潰しとなった。家系図からもその一族が抹消されるという厳しい処分が下された。


通知传达了对违反法律的静子做出处决的决定,并宣布信长的近亲族被取消家庭户口。家庭族谱也被删除了该族群,这是一项严厉的惩罚。


片や己が不利益を被(こうむ)ろうとも信長の為に罪を被った静子と、己が私利私欲のために国家転覆を謀(はか)った逆賊との対比に諸将は襟を正すこととなった。


諸將们开始对比较起来,即为了信长自己遭受损失而承担罪责的静子,和为了自己的私利私欲而企图颠覆国家的叛徒。


たとえ信長が留守にしていようとも、全てを見通す天の目であるかの如き監視機構が存在することを実感することとなる。


即使信长不在家,也会意识到存在着像监视天眼一样洞察一切的监视机构。


一連の騒動が落ち着き、四月も半ばとなった頃。甲州での作業を引き継いだ信忠が岐阜へと戻ってきた。


一连串的骚动平息下来,已到四月中旬。接手甲州工作的信忠回到了岐阜。


本来であればこのまま一気に北条攻めへと向かう予定であったが、例年より気温の上昇が遅いのか残雪が厳しく、一度計画そのものを見直す必要性に駆られての帰還であった。


原计划本来是直接前往北条攻打,但由于今年气温上升比例较低导致积雪仍较深,因此不得不重新考虑计划而返回。


甲州征伐自体が予定よりも前倒しで進んでいるため、この時点で無理を押す必要はない。腰を据えて計画を練り直し、万全の体勢を整えた上で小田原征伐に挑むこととなる。


甲州征伐提前进行,现在不必勉强。我们要坐下来重新制定计划,为小田原征伐做好万无一失的准备。


降って湧いたような空白の期間に対し、各陣営ともに事態が動くのは雪解けを待った後となると認識していた。それ故に活発な情報収集が行われ、各陣営の間者たちが暗躍することとなる。


所有派系都意识到,在这段突如其来的空白期间,各派系都必须等待融雪后才能采取行动。因此,他们积极进行情报收集,并派遣密探进行秘密活动。


これに際して静子は命令違反に対する戒めとして自主的に屋敷を閉門し、蟄居(ちっきょ)(自宅謹慎のようなもの)をしていたため、彼女の屋敷で生活していた上杉家の人質たちが姿を消していることに気付くものは居なかった。


在这个时候,静子自觉地关闭了住宅大门作为对违反命令的警告,进行了类似于自我隔离的居住方式。因此,居住在她住处的上杉家人质的失踪并没有引起注意。


「四六を連れてゆくことを許した覚えはないんだけど……四六自身が望んだのならば仕方ないかな。しかし、奇妙な初陣を果たすことになりそうだね」


“虽然我不记得允许带着四六走,但如果是四六自己希望的,那也没办法。不过看来我们即将迎来一场奇怪的首战。”


静子にとっての誤算は、上杉家の騒動へ加勢に向かった慶次に四六までもが付いて行ったことであった。


静子的错误估计在于,庆次支持上杉家的动乱,甚至跟随他的行动。


慶次らが越後に向けて出立した翌朝、四六の部屋には置き手紙一つだけが残されており、主人の姿は無かった。置き手紙には「見聞を広めて参ります」とだけ記されていた。


庆次等人出发前往越后的第二天早上,四六大小房间只剩下一封留言,主人的身影已经不在了。留言中只简单写着“去扩大见闻了”。


保護者である静子としては次期当主である四六の勝手を看過できないが、どう足掻いたところで静子は四六よりも早くに世を去るため、いずれ独り立ちの時は来る。


作为保护者的静子不能容忍继承人四六的任性,但无论她如何挣扎,由于静子比四六早就去世,独自面对时刻终将到来。


聞き分けの良すぎるきらいすらある四六の覚悟を尊重しようと静子は決めたのだ。


静子决定尊重四六的准备,即使他有过于听从命令的缺点。


兄貴分である慶次が四六の同道を許したということは、それなりの覚悟と己の身を守れるだけの腕前を彼に示したという事だ。そうでなければ全滅すらあり得る作戦に、わざわざ足手まといを背負いこむような真似はするまい。


兄贵级别的惠次允许四六同道搭档,这说明他已经展示了足以保护自己并做好了相应准备的实力。否则,在一项可能会全灭的任务中,他们不会自找麻烦。


しかし、それでも静子としては四六のことが心配でならなかった。いくさ場では何が起こるか判らない。最悪四六を失い、死に目にも会えないかも知れないと思うと居ても立っても居られない気持ちになった。


然而,作为静子,她仍然非常担心四六的安危。在战场上,她无法预料会发生什么。一想到可能会失去四六,或者永远无法再见他,她就感到无法坐立不安。


「いずれにせよ、無事に生きて戻ってきてくれることを祈るしか無いか……」


"无论如何,我们只能祈求你能平安归来......"


そんな静子の苦悩をよそに、織田家では激震が走っていた。蟄居中の静子がこの騒動に巻き込まれないで済んだのは天の配剤であったのだろう。


在静子独自忍受痛苦之际,织田家族内又掀起了一场巨大的波澜。静子在软禁期间幸免于此,或许这是上天的安排。


ことの発端は信忠が信長に相談することもなしに、突如として「松を正室とする」と周囲に宣言したことにあった。


事情的起因是信忠在没有向信长商量的情况下,突然宣布要将松作为正室,这导致了周围的混乱。


流石の信長もこれには激怒し、信忠を安土へと呼び出して撤回するように命じた。ところがこれに信忠は反発し、ついぞ首を縦に振ることは無かった。


“连信长也对此感到十分愤怒,命令信忠前往安土并撤回此事。但是信忠却反抗,始终不肯屈服。”


史実に於ける信忠は塩川(しおかわ)伯耆守(ほうきのかみ)長満(ながみつ)の娘である鈴姫を翌々年に娶っており、その翌年には嫡子である三法師(さんぽうし)が生まれたとされている。


据历史记载,信忠娶了盐川伯耆守长满的女儿鈴姬,两年后生下了长子三法师。


ところが今世に於いては荒木村重が謀反を起こしておらず、信長と塩川が接近していないと言う齟齬(そご)が発生していた。現状では荒木村重の謀反など起こりようもないため、信忠の正室の座は空位となっている。


然而,目前荒木村重并没有发动叛乱,信长与盐川之间也没有接近,这导致了矛盾的产生。由于目前不存在荒木村重的叛乱等情况,因此信忠的正室位置则空缺着。


元々は松姫こそが信忠の正室として内定していた。ところが織田家と武田家は敵対し、同盟が破棄されるに至って婚約は解消され、同時に正室の話は無に帰していた。


最初,松姬原本是被确定为信忠的正室。但由于織田家和武田家敌对,同盟被取消,婚约被取消,同时正室的计划也被搁置。


故に信忠が松姫を娶ることは許されたものの、正室に据えることは無いと誰もが考えていた。この時代の正室というのは政治的な思惑が強く絡むため、亡国の姫である松姫をそこに据えることにメリットは皆無である。


因此,虽然信忠娶了松姬,但大家都认为他不能娶她为正室。在这个时代,正室通常涉及政治因素,因此将亡国公主松姬嫁入正室并没有任何好处。


逆に武田家の復権を夢見る残党に付け入る隙を見せることにもなりかねず、デメリットしか無いのだ。それゆえに今回の信忠の宣言に対し、信長からだけでなく信忠の側近からすら考え直すよう何度も申し入れがあった。


反过来,这可能会给梦想着武田家恢复的残党留下可乘之机,毫无好处。因此,在信忠的声明面前,甚至不仅仅是从信长那里,信忠的近侍也多次提议重新考虑。


そしてそれこそが信忠を意固地にさせてしまった。一度こうだと決めれば梃子(てこ)でも動かない。信長の長所でもあり、短所ともなりうる特質を信忠もしっかりと受け継いでしまっていた。


"这正是让信忠变得顽固不化的原因。一旦决定了这样的道路,就算是撬棍也无法改变他的决定。这既是信长的优点,也是他的缺点,信忠也继承了这种特质。"


「久方ぶりの親子喧嘩か。あの子も自分の発言に対する責を負うつもりだろうし、私からは何も言うことは無いかな」


「好久没看到父子吵架了吧。那孩子也会为自己的言论承担责任,我想我无须说什么了。」


万策尽きた信忠の側近が、彼の姉貴分である静子に対して仲裁を求める書状を送ってきていた。しかし、静子は蟄居中であることを理由にこれに関与することを断った。


忠臣信忠身边的亲信们已经策尽力竭,向他的姐姐静子寻求调解,但是静子以自己正在遭受软禁为由拒绝了参与。


今までにも似たような衝突は幾度としてあったし、最終的には信長、信忠共に互いに妥協点を探り合い、落としどころを決めていた。外部が手を出さずとも今回もそうなるだろうと静子は思っている。


过去已经发生过类似的冲突多次,最终信长和信忠都彼此寻找妥协点,并决定了结局。静子认为即使外界不插手,这次情况也将如此。


「それにしても何故正室にすることに拘ったのかな? 野心有りと見なされれば処断される松姫の側がそれを望むはずもないし、側室であっても特に不都合は無いはず。あの子の思惑が判らない以上、下手に藪を突いて蛇を出すような真似はしない方が良いよね」


“不过,为什么要坚持让她成为正室呢?如果被视为有野心,就会被处置的松姬一方也不可能希望这种事情发生,而即使是側室也不会有特别的不便。既然不知道她的想法,最好不要掀出来蛇来。”


こうした考えもあって、静子はこの問題には関与しないと宣言した。その後も情報収集は続けるよう、配下の間者に命じていたが気になるような報告は齎されていない。


因为有这样的想法,静子宣布不参与这个问题。尽管她命令下属间谍继续收集信息,但并没有提供值得关注的报告。


そんな折に、これまでとは毛色の違う緊迫した報告が静子の許へと届けられることになる。


就在这时,静子收到了一份与以往不同、紧张的报告。


「まさか真正面から挑んでくるとはね」


"没想到会直接正面挑战啊"


今まで裏で暗躍していた上杉(うえすぎ)景虎(かげとら)が自身の立場を親北条派として表明し、静子邸に滞在していることとなっている景勝に対して「雌雄を決さん」と書状を送ってきたのだ。


此前一直在幕后活动的上杉景虎,现在表明自己立场为北条派,他向暂居静子别墅的景胜发去了一封约战书。


これまでずっと直接的な対立を避け、謙信や景勝に対して策をめぐらせ、謀略に拠って上杉家を乗っ取らんとしていた景虎が、今になって直接対決を求めた理由へ静子は思いを巡らせた。


一直以来,景虎避免与謙信和景胜直接对抗,通过谋略企图控制上杉家,但现在他却寻求直接对抗的原因,静子思索着。


「甲州征伐がなされたことによって状況が変わったんだろうね」


“由于甲州征伐的发生,情况已经改变了。”


越後国(えちごのくに)は未だ古い思想が根強く残る土地であり、強きものこそが正義であるという風潮がある。謙信が信長に臣従することを決めた際も、これに異を唱えるものが居なかったのは、謙信が誰よりも強かったからにほかならない。


越后国是一个古老的土地,仍然根深蒂固地保留着旧有的观念,即强者才是正义的风尚。当信长决定臣服于謙信时,没有人提出异议,那是因为謙信比任何人都更强大。


それにしても何故今なのかという疑問が残る。東国征伐の残る標的は北条である以上、越後での騒動に対して北条家が援軍を送れるとは思えない。今は雌伏の時として、機が満ちるのを待つのが得策だろう。


然而,关于为什么现在这样做仍然存在疑问。由于东国征伐的目标是北条,因此不太可能认为北条家会向越后地区派遣援军以对抗混乱。现在应该是潜伏的时候,等待时机成熟是明智之举。


「甲州征伐の噂を聞いて、北条の行く末が暗いと判断したのか。それとも最期に一花咲かせようと思ったのか」


“是听说了甲州征伐的传闻,判断北条不幸吗?还是想要最后一搏呢?”


いずれにせよ景虎本人を除いて彼の心情を知る者はいない。


无论如何,除了景虎本人之外,没有人知道他的心情。


「動員できる手勢の上では劣勢だけれど、正面から挑まれては長尾殿も断れないかな。本人を名指ししての決闘であれば、謙信であっても介入できないだろうし」


「虽然在能动员的手下方面处于劣势,但如果直接挑战,长尾殿也不能拒绝。如果是以个人名义的决斗,就算是謙信也不能干预。」


景勝は織田家に対する人質として差し出されており、彼が動員できる兵力は景虎と比べて明らかに少ない。今ならば最も己が有利な状況で戦えると景虎は考えたのであろう。


景胜被作为织田家的人质送去,他能动员的兵力比景虎明显少。景虎想着现在最有利的情况下战斗。


景勝を指名しての決戦となれば、謙信の後継者としての景勝の資質を問うことになるため、ほかならぬ謙信であっても介入することが叶わない。


如果指定景胜进行决战,那么作为謙信的继承人,景胜的素质就会受到考验,即使是謙信本人也无法干预。


逆に景勝が謙信に対して援助を求めれば、己こそが謙信の後継者たることを示すことが出来なかった腰抜けであると軽んじられる未来が待っている。


反过来,如果景胜向謙信寻求援助,而自己不能展示自己是謙信的继承人,将会被轻视并面临未来的困境。


ゆえにこそ景勝は自身の持ちうる力だけで景虎と戦わねばならない。確かに景虎の立場であれば、ここにしか勝機は無いと言えるだろう。


因此景胜只能依靠自己的力量与景虎战斗。毫无疑问,从景虎的立场来看,这里是唯一的胜机。


「兵の数で劣り、直接勝負を挑まれたため奇襲するという道をも断たれた。明らかに劣勢な状況での厳しいいくさになるだろう、それゆえに慶次さんは楽しいのだろうけど。うちの大事な跡取りの初陣としては過酷すぎるんじゃないかな?」


由于部队数量的不足,被直接挑战进行正面战斗,因此无法进行突袭。显然将会变成一场处于劣势的严峻战斗,因此对景次来说可能很有趣。但对我们重要的继承人来说,这作为初陣可能过于艰辛了吧?


そんなことを独り言(ご)ちる静子だが、彼女は口で言うほどに四六の身の上を危惧してはいなかった。景勝が率いる兵士たちは尾張の文化に触れ、近代的な訓練も受けている。


然而,静子只是心中说说而已,她并没有像口头上所说的那样担心自己的命运。景胜率领的士兵们已经接触到尾張的文化,并接受了现代化的训练。


何よりも彼らは日々の鍛錬相手として尾張の最精鋭部隊と何度も特訓を繰り返している。単純に数の理屈では測れない要因があることを忘れていると、足を掬われることになるだろう。


他们比任何人都更经常地与尾张最精锐的部队多次特训,成为日常锻炼的伙伴。如果忘记了简单的数量问题以外的因素,那么就可能会被绊倒。


まんまと相手を策に嵌(は)めたつもりになっている景虎が、景勝たちの実力を知った時にどんな顔をするのか少し楽しみに思う静子であった。


景子有点期待,想知道当景虎意识到他们的实力时,陷入陷阱的计划是否还能像原计划一样顺利进行。


【GPT机翻】战国小町苦劳谭 (戦国小町苦労譚)- 159 [千五百七十七年 四月中旬]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律