苏轼《醉翁操》词小解读



醉翁操
苏轼
琅琊幽谷,山水奇丽,泉鸣空涧,若中音会,醉翁喜之,把酒临听,辄欣然忘归。既去十余年,而好奇之士沈遵闻之往游,以琴写其声,曰《醉翁操》,节奏疏宕而音指华畅,知琴者以为绝伦。然有其声而无其辞。翁虽为作歌,而与琴声不合。又依《楚词》作《醉翁引》,好事者亦倚其辞以制曲。虽粗合韵度而琴声为词所绳约,非天成也。后三十余年,翁既捐馆舍,遵亦没久矣。有庐山玉涧道人崔闲,特妙于琴,恨此曲之无词,乃谱其声,而请于东坡居士以补之云。
琅然。清圜。谁弹。响空山。无言。惟翁醉中知其天。月明风露娟娟。人未眠。荷蒉过山前,曰有心也哉此贤。
醉翁啸咏,声和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有时而童颠,水有时而回川。思翁无岁年。翁今为飞仙。此意在人间,试听徽外三两弦。
译解:滁州西南的琅琊幽谷,山水奇丽,泉水响于空谷之中,如同符合音乐的节拍一样。醉翁欧阳修非常喜欢,常把酒聆听这泉水,往往欣然忘归。十多年过去了,爱好奇事的沈遵听说以后去那边游历,用琴依照泉水的声音谱了曲子,叫《醉翁操》,节奏顿挫有力,乐中旨趣畅达华美,通晓琴曲的人以为是无与伦比的曲子。但是只有乐曲而没有歌词。欧阳修虽然为其做歌,但是与琴声不合。他又依照《楚辞》的风格做了《醉翁引》,好事者也依照他的文辞来配曲。这曲子虽然大致符合音韵节度,但琴音被文辞束缚,不是自然天成的。又过去三十多年,欧阳修已经去世,沈遵也不在了。此时有一个庐山玉涧道人叫崔闲,非常善于弹琴。他遗憾于此曲没有歌词,于是重新谱就乐谱,邀请我补写歌词。
泉水发出琅琅玉声,琴曲也清亮圆润(圜,即“圆”的意思)。这是谁弹奏的啊?独自响起在这空山之中。山谷寂静,无人应答。只有欧阳醉翁沉醉之时能明白琴声与泉鸣皆自然天籁,人世绝无。月明风露,美好恬淡。此时,谁能入眠?如果有荷蒉之隐士经过山前,听到这琴声泉鸣必然也会如当年赞叹孔子那样赞叹这里的贤人真是有高远志趣啊(出自《论语:宪问》。孔子在卫地击磬。荷蒉之人过孔氏之门,说“有心哉,击磬乎”)。
醉翁欧阳修啸歌作诗,声响也应和着流泉。醉翁去世后,泉水徒然朝暮吟怨。山峰也有荒芜秃顶之时,水流也有回转方向之日,但对醉翁的思念永无止息。而醉翁如今也已仙去。这山水天籁的幽情与醉翁的高意还存在于人间,请听如今这乐曲的弦外之声(徽,通“挥”,弹奏。末句是表示在弹奏声以外的深意)。
苏轼此词也如泉鸣琴音,乃是天籁。